BMW K1300S

BMW K1300S

Непрочитанное сообщение Prado » 12 ноя 2013, 18:23

Инструкция по эксплуатации мотоцикла BMW K1300S. Часть 1.

Инструкция по эксплуатации мотоцикла BMW K1300S. Часть 1Инструкция по эксплуатации К1300 S
BMW Motorrad
С удовольствием за рулем
http://www.moto-pride.ru
Добро пожаловать в мир BMW!
Мы рады, что вы сделали выбор в пользу мотоцикла BMW, и приветствуем вас в кругу владельцев мотоциклов BMW. Ознакомьтесь со своим новым мотоциклом, чтобы в любых транспортных ситуациях вы чувствовали себя безопасно и уверенно.
В этом вам поможет данное Руководство по эксплуатации.
Мы обращаемся к вам с просьбой внимательно прочесть его, прежде чем садиться за руль своего нового мотоцикла. Из этого Руководства вы узнаете, как обращаться с мотоциклом и как наилучшим образом можно использовать все его технические возможности.
Кроме того, в Руководстве содержатся полезные советы и информация об оборудовании, обеспечивающем транспортную и эксплуатационную безопасность, а также рекомендации по сохранению потребительской стоимости вашего мотоцикла. Если у вас возникли какие-либо вопросы по вашему мотоциклу, официальный дилер BMW окажет вам поддержку словом и делом.
Надеемся, что чтение настоящего Руководства окажется полезным для вас. Мы от души желаем вам доброго пути.
Подразделение BMW Motorrad
Содержание
Алфавитный указатель в конце настоящего руководства поможет вам быстро найти интересующую вас тему.
Содержание

1 Общие указания.............6
Обзорная информация............7
Сокращения и символы..........7
Комплектация..........................8
Технические данные................8
Актуальность данных..............8
2 Обзорная информация.....................9
Общий вид, левая сторона....10 Общий вид, правая сторона..12 Органы управления на левой
ручке..................................14
Органы управления на правой
ручке..................................15
Под сиденьем.........................16
Приборный щиток..................17
Фара........................................18
3 Индикация....................19
Стандартная индикация........20
Индикация бортового
компьютера........................22
Предупредительная индикация системы контроля давления
в шинах (RDC)......................22
Индикация подогрева ручек
руля......................................22
Предупредительная
индикация...............................23
Предупредительная индикация
бортового компьютера........29
Предупредительная индикация
ABS........................................31
Предупредительная индикация
ASC.......................................34
Предупредительная индикация
RDC.........................................37
Предупредительная индикация противоугонной системы.......41
4 Эксплуатация..............44
Замок зажигания и замок руля.......................................45
Электронный иммобилайзер
(EWS)......................................46
Часы...............................47
Одометр и трипметр...........48
Бортовой компьютер............50
Система контроля давления
в шинах RDC...........................54
Освещение.........................55
Указатели поворотов...........56
Аварийная световая
сигнализация.........................56
Экстренный выключатель зажигания...............................57
Антиблокировочная система BMW Motorrad Integral ABS....58 Система автоматического контроля курсовой
устойчивости ASC.................59
Обогрев ручек.....................60
Сцепление...........................61
Тормоза..............................61
Зеркала заднего вида..........62
Предварительное натяжение
пружины................................63
Настройка амортизаторов.. ..64
Электронная система регулировки подвески ESA...65
Шины.................................66
Фара..................................67
Сиденье.............................68
Держатель шлема...............69
Содержание

Петли для крепления багажа...................................70
5 Движение.....................71
Указания по безопасности..72 Проверка технического
состояния...............................74
Запуск двигателя....................75
Обкатка................................78
Переключение передач........79
Тормоза................................80
Окончание поездки................81
Заправка..............................83
Крепление мотоцикла
при транспортировке............84
6 Технические особенности...................86
Тормозная система с BMW Motorrad integral ABS............87
Система электронного управления двигателем
с BMW Motorrad ASC..............90
Система контроля давления
в шинах RDC...........................91
Электронная система регулировки подвески ESA II...........92
7 Принадлежности........93
Общие указания.................94
Розетка..................................94
Багаж.......................................95
Кофры.....................................96
Ремонтный комплект
для шин...................................99
8 Обслуживание...........100
Общие указания
по обслуживанию.................101
Бортовой инструмент..........101
Моторное масло..................102
Тормозная система -
общая информация.............103
Тормозные колодки..............104
Тормозная жидкость............106
Сцепление............................108
Шины.....................................109
Диски....................................109
Колеса...................................109
Подкат под переднее
колесо....................................118
Подскат под заднее
колесо...................................120
Лампы..................................121
Принудительный пуск
двигателя..............................127
Аккумулятор.........................128
9 Уход..............................133
Средства для ухода..........134
Мойка мотоцикла...............134
Чистка деталей, чувствительных к повреждениям...........135
Уход за лакокрасочным
покрытием.............................136
Консервация.....................136
Постановка на хранение.....136
Ввод в эксплуатацию...........137
10 Технические характеристики............138
Таблица неисправностей....139
Резьбовые соединения.....
Двигатель........................
Топливо..............................
Моторное масло..............
Сцепление........................
Коробка передач...............
Содержание

Привод заднего колеса.....
Ходовая часть..................
Тормоза.............................
Колеса и шины..................
Электрооборудование.....
Рама..................................
Размеры.............................
Масса.................................
Ходовые характеристики..
11 Сервис.....................
Сервис BMW Motorrad.... Качество сервиса BMW
Motorrad..............................
Сервисная карта BMW Motorrad - помощь
на месте.............................
Сервисная сеть BMW Motorrad............................
..140 Работы по техническому
..142 обслуживанию......................156
..144 Подтверждение работ по тех-.144 ническому обслуживанию... 158 ..146 Подтверждение работ
..146 на сервисе............................163
Общие указания
Обзорная информация............7
Сокращения и символы..........7
Комплектация..........................8
Технические данные................8
Общие указания

Актуальность данных..............8
I Обзорная информация
I В главе 2 этого руководства Вы найдете общую информацию о Вашем мотоцикле.

7

В главе 11 документируются все выполненные работы по обслуживанию и ремонту Наличие подтверждения
Общие указания

о выполнении работ является условием предоставления добровольной дополнительной гарантии.
Если однажды вы захотите продать свой BMW, то не забудьте передать вместе с ним и это Руководство по эксплуатации; оно является важной составляющей частью Вашего мотоцикла.
»

Символы и сокращения
<

■[■Обозначает предупреди-ьі^тельные указания, которые вы должны обязательно соблюдать ради вашей собственной безопасности, безопасности других лиц и во избежания повреждения вашего мотоцикла.
' Особые указания, каса-
ющиеся эксплуатации
и проверки состояния мотоцикла, а также его обслуживания и наладки. Обозначает конец указания.
• Обозначает, что далее втексте содержится описание необходимых действий. Обозначает, что далее в тексте содержится результат выполненных действий.
ш|ф_ Ссылка на страницу с более подробной информацией.
Обозначает конец информации по принадлежностям или аксессуарам. Момент затяжки.
щ Технические данные.
ДО Дополнительное оборудование. Заказанные вами элементы дополнительного оборудования устанавливаются на мотоцикл в процессе его сборки на заводе.
ДП Дополнительные принадлежности. Дополнитель ные принадлежности можно приобрести и установить на станциях официальных дилеров BMW.
EWS Электронный иммобилайзер.
DWA Охранная сигнализация. ABS Антиблокировочная система.
ASC Система автоматического контроля курсовой устойчивости.
ESA Электронная система регулировки подвески RDC Система контроля давления в шинах.
Комплектация
Покупая мотоцикл BMW, вы выбрали модель в индивидуальной комплектации.

8

В настоящем Руководстве описаны дополнительное оборудование (ДО) и дополнительные принадлежности (ДП), которые BMW предлагает в рамках соответствующего модельного ряда.
Общие указания

Просим вас принять во внимание тот факт, что здесь описаны те варианты комплектации, которые вы, возможно, не выбрали для своего мотоцикла. Кроме того, оснащение экспортных модификаций может отличаться от описанного здесь варианта. Если ваш мотоцикл укомплектован системами, которые не описаны в настоящем Руководстве, то их описание приводится в отдельных инструкциях по эксплуатации.
Технические данные
Все данные о размерах и массах, а также эксплуатационные характеристики в данном Руководстве приведены в соответствии с требованиями Немецкого института стандартов (DIN) и разрешенными допусками. При экспорте мотоциклов в другие страны возможны отклонения от заявленных характеристик.
Актуальность данных
Высокий уровень безопасности и качества мотоциклов BMW обеспечивается путем постоянного совершенствования их конструкции, комплектации и принадлежностей.
В результате между текстом Руководства и вашим мотоциклом могут иметься некоторые расхождения.
Мы также не можем полностью исключить ошибки. Поэтому мы просим принять во внимание тот факт, что данные, иллюстрации и описания не могут служить основанием для предъявления претензий.
Обзорная информация
Общий вид, левая сторона.... 10 Общий вид, правая сторона.. 12
Органы управления на левой
ручке..................................14
Обзорная информация

Органы управления на правой
ручке..................................15
Под сиденьем.........................16
Приборный щиток..................17
Фара........................................18

Общий вид, левая сторона
1 Бачок для жидкости гидропривода сцепления (імф 108)
2 Регулировка корректора фары (іміф-67)
3 Замок сиденья (под задним фонарем) (миф- 68)
4 Регулировка предварительного натяжения задней пружины (миф-63)
5 Регулировка заднего амортизатора (миф- 64)
6 Розетка (миф- 94)

Общий вид, правая
сторона
1 Индикация уровня масла в двигателе (ии+ 102)
2 Заливная горловина бензобака (іпіф 83)
3 Отделение аккумулятора (миф-130)
4 Бачок тормозной жидкости переднего тормоза (миф-106)
5 Идентификационный номер (VIN) на правой передней боковине
6 Заводская табличка на задней поперечине
7 Бачок тормозной жидкости заднего тормоза (іпіф 107)
Органы управления на левой ручке

1 Выключатель дальнего света и прерывистого светового сигнала (миф- 55)
14

Обзорная информация


2 Кнопка INFO счетчика пробега (миф- 49),
- при наличии бортового компьютераДО Кнопка INFO бортового компьютера*10 (миф 52)
3 Выключатель аварийной световой сигнализации
(миф- 56)
4 Выключатель указателей поворота (миф- 56)
5 Кнопка звукового сигнала
6 - при наличии электронной системы регулировки ходовой части (ESAM^° Управление настройками ESA (миф- 65)
7 Управление настройками ABS (миф- 58)
- При наличии системы
Органы управления на правой ручке
1 - при наличии обогрева ручек руляд0
Выключатель обогрева ручек руля (миф- 60)
2 Кнопка стартера (миф- 75)
3 Экстренный выключатель зажигания (миф- 57)
автоматического контроля курсовой устойчивости (ASCP
Управление настройками AS С (миф- 59)

http://www.moto-pride.ru
Под сиденьем
1 Петли крепления багажа

2 Инструкция
3 Таблица рекомендуемого давления в шинах
Обзорная информация

4 Таблица допустимых нагрузок
5 Крепление шлема (миф- 69)
6 Бортовой инструмент ( миф- 98)
7 Заливная горловина для моторного масла (миф-103)
http://www.moto-pride.ru
Приборный щиток
1 Тахометр
2 Спидометр
3 Контрольные
и предупредительные лампы (ми* 20)
4 Многофункциональный дисплей (миф- 20)
5 Датчик освещенности (для автоматической регулировки яркости подсветки приборного щитка)
- при наличии охранной сигнализации (DWA)fl° Контрольная лампа охранной сигнализации
6 Кнопка управления счетчиком пробега (миф 48) Кнопка управления часами (in#-47)
Подсветка приборного ^ щитка имеет автоматическую функцию переключения “день/ночь”. ^

I Фара
1 Дальний свет
2 Ближний свет
3 Стояночный свет

Индикация
Стандартная индикация........20
Индикация бортового
компьютера........................22
Предупредительная индикация системы контроля давления
в шинах (RDC).......................22
Индикация подогрева ручек
руля......................................22
Предупредительная
индикация...............................23
Предупредительная индикация
бортового компьютера........29
Предупредительная индикация
ABS........................................31
Предупредительная индикация
AS С.......................................34
Предупредительная индикация
RDC.........................................37
Предупредительная индикация противоугонной системы.......41
Стандартная индикация Контрольные лампы


Многофункциональный
дисплей

20

Индикация

И!

ш

1 Часы (миф 47)
2 Индикатор включенной передачи (миф 20)
3 Индикатор температуры охлаждающей жидкости (миф 20)
4 Счетчики пробега (миф 49)
5 Индикатор уровня топлива (миф 20)

1 Контрольная лампа левых указателей поворота
2 Контрольная лампа дальнего света
3 Контрольная лампа нейтральной передачи
4 Контрольная лампа правых указателей поворота
Индикатор уровня топлива
Горизонтальные полосы под символом заправочной колонки показывают уровень топлива в баке. После заправки индикатор

Индикатор включенной передачи
1 Номер включенной J передач и или N при включенной нейтрали отображается на дисплее.
Если выбрана нейтраль, liJтакже загорается контрольная лампа нейтральной передачи.
Температура охлаждающей жидкости
( t 'Горизонтальные полосы 1***^под символом температуры показывают температуру охлаждающей жидкости.

может еще некоторое время отображать предыдущее значение уровня топлива

Если необходимо пройти плановое ТО в течение ближайшего месяца, дата будет ненадолго высвечиваться на дисплее после процедуры самотестирования. Месяц и год отображаются двумя цифрами, разделенные тире. Например, на картинке выше, сервисное обслуживание необходимо пройти в марте 2007 года.
Если годовой пробег вашего мотоцикла значительно превышает среднестатистический, межсервисный интервал будет определяться исходя из пробега. Если до планового ТО остается меньше 1000 км, оставшийся резерв пробега с интервалом в 100 км будет ненадолго высвечиваться на дисплее после процедуры самотестирования.
Если срок проведения планового ТО пропущен, на дисплее будет постоянно отображаться слово "Service”, а на панели контрольных ламп загорится
общая предупредительная лампа желтого цвета.
КЛ Если индикатор сервис-—Іного обслуживания начинает отображаться более, чем за месяц до актуальной даты или если слово “Service” не отображается постоянно после пропуска сроков планового ТО, это означает, что дата, сохраняемая в памяти приборной панели установлена некорректно. Подобная ситуация может возникнуть, например, при длительном отключении аккумуляторной батареи. Если вам нужна помощь в корректной установке даты, обращайтесь к специалистам авторизованного дилера. -4
21

Индикация

Индикация бортового компьютера
- при комплектации бортовым компьютеромДО
Предупредительная индикация системы контроля давления в шинах (RDC)
Индикация подогрева ручек руля
- при комплектации подогревом ручек руляДО
1 панель индикаторов бортового компьютера (іпіф- 50)
1 Отображение уровня подогрева (пн*- 60)


Индикация

1 Показания индикатора давления в шинах
Показания индикатора выводятся с учетом поправки на температуру шин (см. раздел 6. Особенности конструкции). ^
Предупредительная индикация

23

Предупреждения отображаются при помощи Общей предупредительной лампы 1 в комбинации с соответствующим предупредительным словом 2 или одним из предупредительных символов 3. Общая предупредительная лампа может светиться либо желтым, либо красным цветом в зависимости от важности предупреждения. Если имеется несколько предупреждений, загораются все соответствующие лампы и символы.
Предупреждения выводятся по очереди.
Перечень возможных предупреждений приведен на следующей странице.

Индикация

Причина
Желтый, горит Горит предупреждение EWS
Работает иммобилайзер EWS (ми*- 25)
Желтый, горит Горит предупреждение FUEL!
Расходуется резервный остаток топлива (ми*- 25)
Красный, горит
Мигает символ температуры
Перегрев системы охлаждения (ни*- 25)
Желтый, горит
Отображается на экране
Двигатель находится в аварийном режиме работы(иіі*- 26)
Красный, мигает
Отображается на экране
Недостаточное давление масла в двигателе (ни*- 26)
Красный, горит
Отображается на экране
Недостаточный ток заряда аккумулятора (ни*- 27)
Желтый, горит Отображается LAMPR!
Не горит задний фонарь (ни*- 28)
Отображается LAMPF!
Не горит фара (ни*- 28)
Желтый, горит Отображается LAMPS!
Не горят лампы (шіф 29)
Предупредительная индикация Контрольные лампы Индикатор

Индикация

Работает иммобилайзер EWS
)Общая предупредительная лампа горит желтым светом.
и:

25

Выводится предупреждение EWS!
Индикация

Возможные причины: Используемый ключ не годится для запуска двигателя, или же нарушена связь между ключом и электроникой двигателя.
• Снимите с общей связки все запасные ключи
от мотоцикла.
• Воспользуйтесь запасным ключом.
• Неисправный ключ лучше всего заменить на сервисной станции официального дилера BMW Motorrad.
Резервный остаток топлива
Общая предупредительная лампа горит желтым светом.
Выводится предупреждение FUEL!
Нехватка топлива может
3 вызвать перебои в работе двигателя и тем самым привести к его неожиданному выключению. Перебои в работе двигателя могут привести к поврежде нию нейтрализатора, а выключение двигателя -к аварии.
Не допускайте полной выработки топлива в баке. <
Резервный остаток топлива
Возможная причина:
В баке находится только резервный остаток топлива.
• Заправьтесь (миф- 81)
Перегрев системы охлаждения
Общая предупредитель-Е^ная лампа горит красным светом.
J")Символ температуры ^охлаждающей жидкости мигает
■{■Продолжение движения tUc перегретым двигателем может привести к его повреждению. Обязательно выполните перечисленные ниже действия. <
Возможная причина: температура охлаждающей жидкости слишком высокая.
• Можно продолжать движение, но для охлаждения двигателя следует продолжать движение в диапазоне частичных нагрузок.
•В пробке выключайте двигатель, но оставляйте включенным зажигание, чтобы работал вентилятор.
• Если температура охлаждающей жидкости повышается слишком часто, как можно скорее обратитесь на сервисную станцию для устранения неисправности. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
26

Индикация

Двигатель находится в аварийном режиме работы
Общая предупредительная лампа горит желтым светом.
Выводится символ аварийного режима
работы двигателя.
■[■Двигатель работает по ьі^аварийной программе. Возможно, мощность двигателя ограничена, что может
привести к опасным ситуациям, в особенности при обгонах. Приведите свой стиль вождения в соответствие с изменившимися условиями.
Блок управления двигателем обнаружил ошибку. В исключительных случаях двигатель глохнет и не заводится.
В остальных - двигатель работает по аварийной программе.
• Вы можете продолжать движение, но помните, что вы уже не будете располагать всеми привычными резервами мощности.
• Как можно скорее устраните неисправность на сервисной станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Недостаточное давление масла в двигателе
Общая предупредительная лампа мигает красным светом.
Выводится символ давления масла в двигателе.
Недостаточное давление масла в системе смазки.
При появлении символа недостаточного давления масла немедленно остановитесь и выключите двигатель.
Предупреждение "Давление масла в двигателе" не выполняет функции контроля уровня масла. Уровень можно проверить только по соответствующему указателю. ■<
Причиной появления предупреждения может быть слишком низкий уровень масла в двигателе.
I • Проверьте уровень масла
I (миф-102).
Если уровень низкий:
• Долейте моторное масло (миф- 103).
27

Если предупреждение о недостаточном давлении масла появляется, несмотря на то, что уровень масла в норме: Наряду с низким уровнем масла в двигателе к появлению этой индикации могут привести и другие проблемы в двигателе.
Индикация

■Я Продолжение движения ьі^в этом случае может привести к серьезному повреждению двигателя.
При появлении этой индикации не продолжайте движение, даже если уровень масла в норме. <
• Не продолжайте движение.
• Как можно скорее устраните дефект на сервисной
станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Недостаточный ток заряда аккумулятора
Общая предупредительная лампа горит красным светом.
Выводится символ тока —Jзаряда аккумулятора.
■[■Разряженный аккумуля-t-iJTop может вызвать отказ различных систем, например освещения, двигателя или ABS и привести к аварии.Как можно скорее устраните дефект на сервисной станции. М
Если аккумулятор не заряжается, а вы продолжаете движение, то это может привести к глубокой разрядке аккумулятора и его полному выходу из строя.
По возможности не продолжайте движение.
Аккумулятор не заряжается:
• Вы можете продолжать движение до полного разряда аккумулятора.
Однако в результате двигатель может неожиданно заглохнуть, а аккумулятор подвергнется глубокому разряду, в результате чего он полностью выйдет из строя.
• Как можно скорее обратитесь на сервисную станцию для устранения неисправности. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Не горит задний фонарь
I Общая предупредительная лампа горит желтым светом.
28

Выводится предупреждение LAMPR!
Индикация

■Я В случае выхода СіЗиз строя заднего фонаря ваш мотоцикл будет менее заметен на дороге.
По возможности как можно скорее заменяйте перегоревшие лампы. Старайтесь всегда иметь при себе запасные лампы. -4
Неисправен задний фонарь.
• Для устранения неисправности обратитесь на сервисную станцию.Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Mo-torrad.
Не горит фара
Выводится предупреждение LAMPF!
РЯВыход из строя лампы ь—Jмотоцикла представляет собой угрозу безопасности, потому что водитель и мотоцикл станут менее заметными на дороге.
Как можно скорее заменяйте перегоревшие лампы. Старайтесь всегда иметь при себе запасные лампы. <
Неисправна лампа ближнего/дальнего света, стояночного освещения или указателя поворота.
• Замените лампу ближнего света (миф- 121).
• Замените лампу дальнего света (миф- 121).
• Замените лампу стояночного освещения (миф-123).
■ Замените лампу переднего указателя поворота
(миф-124).
■ Замените лампу заднего указателя поворота (миф-126).
Не горят лампы
Общая предупредительная лампа горит желтым светом.
Выводится предупреждение LAMPS!
■Я Выход из строя лампы мотоцикла представляет собой угрозу безопасности, потому что водитель и мотоцикл станут менее заметными на дороге.
По возможности как можно скорее заменяйте перегоревшие лампы. Старайтесь всегда иметь при себе запасные лампы. ■<
““““ Несколько ламп вышли Предупредительная
3^^ из строя. индикация бортового
• Прочтите приведенные выше компьютера
29 описания неисправностей. . при комплектовании
бортовым компьютеромДО

Индикация

Предупредительные сигналы бортового компьютера выводятся на панель 1. Перечень возможных предупредительных сигналов приведен на следующей странице.
Предупредительная индикация бортового компьютера.
30

Индикация

Контрольные лампы Индикатор
Причина
Отображается на дисплее
Слишком низкий уровень моторного масла (миф- 31)
CHECK OIL отображается на дисплее
Отображается на дисплее
Предупреждение о возможном гололеде (ііпф-31)
Слишком низкий уровень масла
Выводится символ уровня ."***J масла и предупреждение CHECK OIL. Электронный датчик уровня определил, что уровень слишком низкий. Точный уровень масла можно определить только по указателю уровня. При следующей остановке на заправку:
• Проверьте уровень масла ( шф-102).
При слишком низком уровне
• Долейте моторное масло (миф 103).
Если на дисплее появится информация CHECK OIL, хотя указатель показывает, что уровень в норме, возможно, неисправен датчик уровня масла.
• Обратитесь на сервисную станцию. Лучше всего, если это будет станция официаль-нога дилера BMW Motorrad.
Предупреждение о гололеде
717) Горит символ предупреж-^Щдения о гололеде. Температура воздуха, измеренная датчиком на мотоцикле, ниже 3°С.
□ Предупреждение о гололеде не исключает того, что гололед может образоваться и при температуре выше 3°С. При низких температурах будьте особо осторожны, особенно на мостах и затененных участках дорог. <
Предупредительная индикация ABS
Индикация предупреждений, относящихся к системе ABS, отображаются с помощью предупредительной лампы ABS 1.
Предупредительная лампа может длительно гореть или мигать.
В зависимости от экспортного исполнения мотоцикла возможны другие варианты индикации предупредительной лампы ABS.
В Возможный экспортный вариант.
Подробное описание системы BMW Motorrad Integral ABS находится на странице (ипф 87).
Список предупредительных сигналов приведен на следующей странице.
Причина
мигает
Самодиагностика системы ABS не завершена ( миф-34)
горит
ABS отключена принудительно (миф- 34)
горит
Дефект системы ABS (миф- 34)
Предупредительная индикация ABS Контрольные лампы Индикатор

33

Индикация

Cамодиагностика ABS не завершена
Предупредительная лампа ABS мигает.
Го]

34

ABS не действует, так как самодиагностика не завершена.
Индикация

Для проверки колесных датчиков мотоцикл должен проехать несколько метров.
• Медленно начните движение. Следует помнить о том, что до окончания самодиагностики ABS работать не будет
ABS отключена принудительно
Предупредительная лампа ABS горит. Водитель отключил систему ABS.
• Включите систему ABS (ппф- 58)
Дефект системы ABS
Предупредительная лампа ABS горит.
Блок управления ABS распознал ошибку ABS не работает.
• Вы можете продолжать движение, но следует помнить о том, что ABS не работает Обратите внимание
на другую информацию о ситуациях, которые могут привести к неисправности ABS (миф 87).
• Как можно скорее устраните неисправность на сервисной станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Предупредительная индикация ASС
- при комплектации системой автоматического контроля курсовой устойчивостиДО
Предупредительные сигналы ASC отображаются при
помощи предупредительного символа ASC 2 и общей предупредительной лампы 1. Полное описание системы BMW Motorrad ASC находится на странице (нпф- 90)
Список возможных предупредительных сигналов приведен на следующей странице.
Предупредительная индикация ASС
Индикация

Контрольные лампы Индикатор Причина
Быстро мигает желтым
Отображается на дисплее
ASC работает (миф 36)
Медленно мигает
Самодиагностика не завершена (миф 36)
Отображается на дисплее
ASC отключена принудительно (миф 36)
Желтый, горит
Отображается на дисплее
Дефект системы ASC (миф 36)
ASC работает
Общая
предупредительная лампа быстро мигает желтым. На дисплее отображается символ ASC.
36

http://www.moto-pride.ru
Индикация

Система ASC обнаружила пробуксовку заднего колеса и автоматически снизила крутящий момент двигателя. Предупредительная лампа мигает все время, пока продолжается вмешательство системы ASC.
Самодиагностика не завершена
Символ ASC мигает.
<£>
Для завершения cамодиагностики системы ASC мотоциклу необходимо достичь скорости как минимум 5 км/ч
• Плавно начинайте движение.
Не забывайте, что система
ASC не будет работать, пока не завершена процедура самодиагностики.
ASC отключена принудительно
Символ ASC отображается на дисплее.
Водитель отключил систему ASC.
• Включите систему ASC (миф- 59)
Дефект системы ASC
Общая предупредительная лампа горит желтым [^Символ ASC
отображается на дисплее Блок управления системы ASC обнаружил ошибку. Система ASC не работает
• Вы можете продолжать движение. Однако,
не забывайте, что система ASC не работает
Дополнительную нформацию о возможных проблемах системы ASC вы можете найти на странице (іміф- 90).
• Как можно скорее устраните неисправность на сервисной станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Предупредительная 3^“ индикация системы RDC
- - при комплектации
37 системой контроля
давления в шинах (RDC)fl°
Индикация

Показания датчика давления в шинах автоматически приводятся к референсной температуре 20 °С (ннф- 92). Предупредительный символ 2 указывает на ненадлежащее значение давления в шине. Значения давления для переднего 3 или заднего 4 колеса мигают, если они находятся за пределами допустимого.
Если значение давления близко к критическому уровню, общая предупредительная лампа 1 мигает желтым.
Если же значение давления вышло за пределы критического уровня, общая предупредительная лампа 1 мигает красным.
Более подробное описание системы BMW Motorrad RDC расположено на странице (нпф-91).
На следующей странице вы можете ознакомиться с перечнем возможных предупредительных сигналов.
Предупредительная индикация системы RDC
38

Индикация

Контрольные лампы Индикатор
Причина
Желтый, горит
Мигает
Значение давления в шине близко к недопустимому (миф- 39).
Красный, мигает
Мигает
Значение давления в шине за пределами допустимого (миф- 39).
"- -" или "— "
потерян сигнал от датчика давления (миф- 39)
Желтый, горит
"- -" или "— "
Дефект датчика или общая ошибка системы (миф- 40)
Желтый, горит
RDC! отображается на дисплее
Разряжен элемент питания датчика давления (миф- 40)
Значение давления в шине близко к недопустимому
Общая предупредитель-^■^ная лампа горит желтым Г7|Т|Символ шины отобража-1~^1ется на дисплее. Значение давления в шине мигает на дисплее.
39

Индикация

• Приведите значение давления в шинах в соответствие с параметрами, указанными в руководстве.
ТТЛ Перед тем, как накачи--Івать шины ознакомьтесь
с информацией о температурной компенсации в разделе «конструктивные
особенности» настоящего руководства. <
Значение давления в шине за пределами допустимого
Общая п редуп редител ь-^і^ная лампа мигает красным
і, чі Символ шины отобража-•-^ется на дисплее.
Значение давления в шине мигает на дисплее.
• Проверьте шину на предмет наличия повреждений.
Если вы решили продолжить движение, учтите:
РЯ Недопустимое значение biJдавления в шинах существенно влияет на управляемость мотоцикла. <
• При первой же возможности приведите значение давления в шинах в соответствие с параметрами, указанными в руководстве.
Перед тем, как
- накачивать шины ознакомьтесь с информацией о температурной компенсации в разделе «конструктивные особенности» настоящего
руководства. ■<
Проверьте шины на предмет наличия повреждений на сервисной станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Потерян сигнал от датчика давления
На дисплее отображается “- -‘ или “--“.
Возможная причина:
Для инициализации системы RDC мотоцикл должен достичь скорости 30 км/ч (ІМІ*- 91).
• Разгоните мотоцикл до скорости как минимум 30 км/ч. Если после инициализации системы RDC загорится общая предупредительная лампа - в системе произошел сбой.
• Как можно скорее устраните неисправность на сервисной станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Возможная причина:
40

Индикация

Нарушена беспроводная связь с датчиком в колесе.
Это может быть следствием интерференции сигнала с сигналами других радиопередающих устройств.
• Попробуйте удалить мотоцикл от возможного источника помех. Если это не помогает и на панели приборов загорелась общая предупредительная лампа -в системе RDC произошел сбой.
• Как можно скорее устраните неисправность на сервисной станции. Лучше всего,
если это будет станция официального дилера BMW
Дефект датчика или общая ошибка системы
Общая предупредительная лампа горит желтым. [710 Символ шины отобража-І^Ь^ется на дисплее На дисплее отображается “- -“ или “—“.
Возможные причины:
На мотоцикле установлены колеса не оснащенные датчиками RDC
• Замените колеса либо установите датчики.
Один или оба датчика неисправны.
• Устраните неисправность на сервисной станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Сбой системы RDC
• Устраните неисправность на сервисной станции.
Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Разряжен элемент питания датчика давления
Общая предупредительная лампа горит желтым. RDC! отображается на дисплее
• Это сообщение кратковременно отображается после завершения процедуры самодиагностики системы.
Возможная причина: элемент питания датчика RDC утратил емкость. Возможен отказ функционирования датчика.
• Обратитесь за советом
к специалисту. Лучше всего, если это будет сотрудник
официального дилера BMW Motorrad.
Предупредительная индикация противоугонной системы
41

Индикация

- при комплектации противоугонной системой DWA^3
завершения процедуры самодиагностики системы и информируют вас
о состоянии элемента автономного питания противоугонной системы.
На следующей странице вы можете ознакомиться с перечнем возможных предупредительных сигналов.
Предупредительная индикация противоугонной системы выводится на дисплей в виде текстовых предупреждений 2 в комбинации с общей предупредительной лампой 1. Предупредительная индикация выводится после
Предупредительная индикация противоугонной системы Контрольные лампы Индикатор Причина
DWALO ! отображается на дисплее
Уровень заряда элемента автономного питания противоугонной системы недостаточен (миф- 43)
Желтый, горит
DWA ! отображается на дисплее
Элемент автономного питания противоугонной системы разряжен (миф- 43)
42

Индикация


Уровень заряда элемента автономного питания противоугонной системы недостаточен
DWALO ! отображается на дисплее.
ТПЭто сообщение
— кратковременно отображается после завершения процедуры самодиагностики системы. ^
Возможная причина: элемент автономного питания противоугонной системы утратил емкость. В случае отключения аккумуляторной батареи мотоцикла возможен отказ в работе противоугонной системы.
• Обратитесь за советом к специалисту. Лучше всего если это будет сотрудник официального дилера BMW Motorrad
Элемент автономного питания противоугонной системы разряжен
□ Общая предупредительная лампа горит желтым. DWA! отображается на дисплее.
Это сообщение
— кратковременно отображается после завершения процедуры самодиагностики системы.
Возможная причина: элемент автономного питания противоугонной системы утратил емкость. В случае отключения аккумуляторной батареи мотоцикла возможен отказ в работе противоугонной системы.
• Обратитесь за советом к специалисту. Лучше всего если это будет сотрудник официального дилера BMW Motorrad
Эксплуатация
Замок зажигания и замок

руля.......................................45
44

Электронный иммобилайзер
(EWS)......................................46
Эксплуатация

Часы...............................47
Одометр и трипметр...........48
Бортовой компьютер............50
Система контроля давления
в шинах RDC...........................54
Освещение.........................55
Указатели поворотов...........56
Аварийная световая
сигнализация.........................56
Экстренный выключатель
зажигания...............................57
Антиблокировочная система BMW Motorrad Integral ABS....58 Система автоматического контроля курсовой
устойчивости ASC.................59
Обогрев ручек.....................60
Сцепление...........................61
Тормоза..............................61
Зеркала заднего вида..........62
Предварительное натяжение
пружины................................63
Настройка амортизаторов.. ..64 Электронная система регулировки подвески ESA...65
Шины.................................66
Фара..................................67
Сиденье.............................68
Держатель шлема...............69
Петли для крепления багажа.....................................70
Замок зажигания и замок руля
Ключи от мотоцикла
45

Вы получили один основной ключ и один запасной ключ.
В случае потери ключа обратите внимание на указания относительно электронного ммобилайзера EWS(im#- 46).
К замку зажигания и замку руля, к замку крышки топливного бака и замку сиденья подходит один и тот же ключ. По желанию в качестве дополнительных принадлежностей можно заказать системные кофры с замками, к которым подходит этот же ключ.
Включение зажигания
• Поверните ключ в положение 1.
» Стояночное освещение и все электрические цепи включены.
» Двигатель можно запустить. » Производится процедура самодиагностики систем мотоцикла (миф 76).
- при комплектации антибло-кировочной системой BMW Motorrad Integral ABS* » Производится самодиагностика ABS (миф 76)
- при комплектации системой автоматического контроля курсовой устойчивости ASCfl0
» Производится самодиагностика ASC (миф 77)
Выключение зажигания
• Поверните ключ в положение 2.
» Свет выключен.
» Замок руля не заперт » В этом положении ключ можно извлечь из замка.
» Некоторое время можно пользоваться дополнительными устройствами.
» Возможна подзарядка аккумулятора через бортовую розетку.
Запирание замка руля

46

Эксплуатация

■Я Если мотоцикл стоит боковой подставке, направление поворота руля зависит от состояния дорожного покрытия. Однако на ровной поверхности устойчивое положение обеспечивается только в том случае, если руль повернут влево.
На ровной поверхности для запирания замка руля
всегда поворачивайте руль только влево. <
• Поверните руль до упора влево или вправо.
• Поверните ключ в положение 3, при этом слегка покачайте рулем.
» Зажигание, свет и все электрические цепи выключены.
» Замок руля заперт.
» В этом положении ключ можно извлечь из замка.
Электронный иммобилайзер (EWS)
Защита от угона
Электронный иммобилайзер повышает противоугонную безопасность вашего мотоцикла BMW, причем вам не нужно что-либо регулировать или включать.
Иммобилайзер позволяет завести двигатель только ключом от этого мотоцикла. Вы можете также обратиться к официальному дилеру BMW с просьбой заблокировать отдельные ключи, если вы их, например, потеряли. Заблокированным ключом завести мотоцикл невозможно.
Электроника в ключе
В ключ встроена электронная схема. Электроника мотоцикла обменивается через замок зажигания с электроникой ключа индивидуальными для каждого мотоцикла и постоянно меняющимися сигналами. Только если ключ распознан как "свой”, система дает разрешение на запуск двигателя.
Если запасной ключ висит на брелоке вместе с ключом зажигания, то при запуске двигателя электроника может «запутаться» и не дать разрешения на включение двигателя.
На многофункциональный дисплей выводится предупреждение "EWS". Поэтому всегда держите запасной ключ отдельно от ключа зажигания. -Ч
47

Запасные
и дополнительные ключи
Запасные и дополнительные ключи можно приобрести у официальных дилеров BMW. Дилер обязан проверить личность заказчика, так как ключ является составной частью системы обеспечения безопасности мотоцикла.
Если вы хотите заблокировать ключ, вам нужно принести
с собой все ключи от мотоцикла. Заблокированный ключ можно впоследствии разблокировать.
Часы

Установка времени
■[■Установка времени ““во время движения может привести к аварии. Устанавливайте время только на неподвижном мотоцикле. <
• Либо нажимайте несколько раз кнопку 2 пока на дисплее не появятся показания ощего пробега мотоцикла. <]

• Включите зажигание.
Комплектация:
- без бортового компьютераДО
- без системы контроля давления в шинах RDC№
- без обогрева ручек руляДО
• Нажимайте несколько раз кнопку 1 пока на дисплее не появятся показания одометра.
Комплектация:
- с бортовым компьютеромДО
- с системой контроля давления в шинах RDC№
- с обогревом ручек руляДО

начнет отображаться на дисплее.


48

Одометр и трипметр Выбор показаний
• Включите зажигание

Эксплуатация

• Нажмите кнопку 1

" В данном случае кнопка на панели приборов управляет только показаниями трипметра.
• Нажмите и удерживайте кнопку нажатой.
» Индикация часа 3 начнет мигать.
http://www.moto-pride.ru
1 Нажимайте несколько раз кнопку 2 пока на дисплее не появятся часы.

О

• Нажмите кнопку.
» Значение часов увеличивается каждый раз, когда вы нажимаете на кнопку
• Нажмите и удерживайте кнопку нажатой.
» Индикация минут 4 начнет мигать.
• Нажмите кнопку
» Значение минут увеличивается каждый раз, когда вы нажимаете на кнопку
• Нажмите и удерживайте кнопку нажатой, либо просто подождите некоторое время
» Часы установлены и индикация текущего времени

Показания дисплея циклически изменяются по следующей последовательности:
- Общий пробег мотоцикла
- Трипметр 1
- Трипметр 2
- запас хода (в случае если расходуется резерв топлива в баке)

при комплектации:
- без бортового компьютераДО
- без системы контроля давления в шинах RDC№
- без обогрева ручек руляДО
• Либо нажмите кнопку 2.
Обнуление показаний трипметра
• Включите зажигание.
• Выберите интересующие показания трипметра.
• Нажмите и удерживайте кнопку 1.
» Трипметр обнулится.

При комплектации:
- без бортового компьютераДО
Эксплуатация

- без системы контроля давления в шинах RDC№
- без обогрева ручек руляДО
• Или используйте кнопку 2.
Значение запаса хода показывает, какое расстояние мотоцикл способен преодолеть с текущим запасом топлива в баке.
Это значение выводится на дисплей только после того, как начнет расходоваться резервный запас топлива в баке. Дистанция высчитывается на основании значений уровня топлива и среднего расхода.
Заправляя мотоцикл после того, как вы воспользовались резервом топлива, убедитесь, что после заправки уровень топлива превысил резервный. Иначе датчик не сможет зафиксировать новое значение уровня и показания резервного запаса хода не будут обновлены.
D-ѵЛ Расчетное значение —I резервного запаса хода является приблизительным. Следовательно, BMW Motorrad рекомендует вам заправлять мотоцикл, не дожидаясь полного истощения запаса топлива.
Резервный запас хода
- без бортового компьютераДО


50

Эксплуатация

Бортовой компьютер
- с бортовым компьютером*
Выбор показаний
• Включите зажигание
Показания дисплея циклически изменяются в следующей последовательности:
- Температура окружающего воздуха
- Средняя скорость
- Средний расход топлива
- Запас хода

- Уровень масла
При комплектации системой контроля давления в шинах RDC»3:
■J - Давление в шинах.
При комплектации обогревом ^ ручек руляДО:
о - Уровень интенсивности
(і) обогрева.
Температура окружающего воздуха
Когда мотоцикл стоит на месте, тепло от двигателя может искажать показания датчика температуры окружающего воздуха 1 .
Если этот эффект достигнет слишком больших масштабов, на дисплее временно отобразится "--”.
72Г|Если температура ■15-J окружающего воздуха опустится ниже 3°C на дисплее появится предупреждение о возможности образования гололеда. Дисплей автоматически переключится на показания температуры в тот момент, когда ее значение впервые опустится ниже 3°C.
Средняя скорость
Средняя скорость 1 учитывается за время, прошедшее с момента обнуления. Подсчет производится только во время работы двигателя.
Ш Обнуление показаний средней скорости
• Включите зажигание. со • Выберите среднюю скорость.
Эксплуатация

Средний расход топлива
Средний расход топлива 1 рассчитывается путем деления дистанции, пройденной с момента последнего обнуления показаний на количество затраченного топлива.
Обнуление показаний среднего расхода топлива
• Включите зажигание.
• Выберите средний расход топлива.
• Нажмите и удерживайте кнопку 1.
» Значение среднего расхода топлива сбросится на 0.
Описание, касающееся резервного запаса хода (миф- 50), относится и индикации запаса хода. Информация
о запасе хода 1 может быть вызвана также и до того момента, как начнется использование резервного остатка топлива.
Для расчета запаса хода используется специальное значение среднего расхода, которое не всегда совпадает со значением на индикации. Когда мотоцикл стоит на боковой подставке, угол наклона искажает показания датчика уровня топлива, поэтому запас хода подсчитывается только на движущемся мотоцикле.
іѵ. Расчетное значение —I запаса хода является приблизительным. Следовательно, BMW Motorrad рекомендует вам заправлять мотоцикл, не дожидаясь полного истощения запаса топлива. <
Эксплуатация

Уровень масла
Индикация 1 позволяет определить уровень масла в двигателе. Вы можете вызвать эту индикацию на дисплей только на неподвижном мотоцикле.
Для корректного снятия показаний уровня масла должны быть выполнены следующие условия:

- Двигатель прогрет
до рабочей температуры
- Двигатель работает на холостом ходу
как минимум 10 секунд
- Боковая подставка убрана
- Мотоцикл находится
в вертикальном положении
Индикация может иметь следующие значения:
ОК : Уровень масла в норме. CHECK : Проверьте уровень масла.
^ЗЕсли вы вызываете какую-либо другую индикацию на дисплей, этот символ будет отображаться до тех пор, пока датчик не произведет замер корректного уровня масла.
"—": не удалось произвести замер уровня, т.к. не выполнены приведенные выше условия.
54

Эксплуатация

При следующем включении зажигания в течение 5 секунд на индикацию выводится информация об определенном в последний раз уровне.

Если, несмотря на то,
- что в смотровом окошке уровень в норме, на индикацию постоянно выводится индикация "Проверить уровень масла", это может свидетельствовать
о неисправности датчика уровня масла. В этом случае обратитесь на сервисную станцию официального дилера BMW Motorrad. ■<
Система контроля давления в шинах RDC
- при комплектации системой контроля давления в шинах RD^°

Просмотр индикации давления в шинах
• Включите зажигание.
• Последовательно нажимайте кнопку 1 пока на дисплее не появится индикация давления в шинах.
Давление в шинах отображается совместно с индикацией RDC P.
Давление в передней шине отображается слева, в задней
- справа.
Значение давления автоматически приводится к референ-сному, замеренному при температуре 20°С “—” отображается после включения зажигания потому. что датчики системы RDC не передают значения замеров до тех пор, пока мотоцикл не разгонится до скорости как минимум 30 км/ч.
Дальний свет

Включение стояночного света
• Выключите зажигание

55

Включенное стояночное освещение ведет к разряду аккумулятора.
Не оставляйте надолго без необходимости мотоцикл с включенным зажиганием. М

Освещение

Инструкция по эксплуатации мотоцикла BMW K1300S. Часть 2.

Инструкция по эксплуатации мотоцикла BMW K1300S. Часть 2Стояночное освещение
Стояночное освещение включается автоматически после включения зажигания.

При выключенном
двигателе вы можете включить освещение, активировав дальний свет
или световой сигнал при включенном зажигании. ^

Ближний свет
Ближний свет включается автоматически после запуска двигателя.

[>

О

Для включения дальнего света сдвиньте рычаг выключателя дальнего света 1 вперед.
Для выключения дальнего света верните рычаг выключателя дальнего света 1 в первоначальное положение. Для подачи светового сигнала нажмите на рычаг переключателя дальнего света 1.

• Для включения стояночного света сразу же после выключения зажигания сдвиньте выключатель указателей поворота 1 влево, нажмите его и удерживайте.
Выключение стояночного света
• Для выключения стояночного света включите зажигание
и сразу же выключите его.

• Для включения указателя поворота налево сдвиньте кнопку 1 влево.
• Для включения указателя поворота направо сдвиньте кнопку 1 вправо.
• Для выключения указателей поворота нажмите
на кнопку 1 .
Аварийная световая сигнализация
Включение аварийной световой сигнализации
шш Указатели поворотов


• Включите зажигание
Эксплуатация

ТГ1 Включенная аварийная —^световая сигнализация ведет к разряду аккумулятора. Не оставляйте надолго без необходимости мотоцикл с включенной аварийной световой сигнализацией. ^
• Для включения аварийной световой сигнализации нажмите кнопку 1.
В случае нажатия —на кнопку включения указателя поворотов при включенном зажигании, включится указатель поворотов соответствующей стороны и будет работать до того момента, как вы отпустите кнопку. После этого работа аварийной световой сигнализации продолжится. ^
• Выключите зажигание.
» Аварийная световая сигнализация продолжит работать.
Аварийный выключатель зажигания позволяет быстро заглушить двигатель в случае необходимости.

4


57

Эксплуатация

а Зажигание выключено b Зажигание включено

• Нажмите кнопку 1 выключателя аварийной световой сигнализации.
» Аварийная световая сигнализация выключится.

Выключение аварийной световой сигнализации

Включение аварийного - выключателя зажигания во время движения может привести к блокировке заднего колеса и падению. Не пользуйтесь аварийным выключателем зажигания во время движения. ^

Экстренный
выключатель зажигания

1 Аварийный выключатель зажигания

Антиблокировочная система BMW Motorrad Integral ABS
Выключение функции ABS

58

• Остановите мотоцикл, если он находится в движении или включите зажигание.
Эксплуатация

1 Нажмите и удерживайте кнопку 1 до тех пор, пока контрольная лампа ABS не изменит режим индикации. Загорится индикация контрольной лампы ABS.
- при комплектации системой автоматического контроля курсовой устойчивости*
» Индикатор ASC изменит статус. Нажмите и удерживайте кнопку 1 до тех пор, пока контрольная лампа ABS не изменит режим индикации. После этого никаких изменений в работе системы ASC не произойдет
• Отпустите кнопку выключения ABS в течение 2 секунд
Контрольная лампа ABS
» Функция ABS деактивирована, но интегральная функция по-прежнему включена.
Го

Включение ABS
• Нажмите и удерживайте кнопку 1 до тех пор, пока контрольная лампа ABS не изменит режим индикации.
Контрольная лампа ABS
погаснет, а если процесс самотестирования системы не произведен, она начнет мигать.
• Отпустите кнопку ABS в течение двух секунд.
Контрольная лампа ABS
останется выключенной или продолжить мигать.
» Функция ABS активирована.
ѵ Так же вы можете акти-
-вировать функцию ABS
путем выключения и затем включения зажигания. ■<

<£>

59

Эксплуатация

Возможно отключение функции ASC во время движения мотоцикла.
Нажмите и удерживайте кнопку ASC 1 .
На панели приборов отобразится символ ASC.

D>

<£>

Система автоматического контроля курсовой устойчивости ASC
- при комплектации системой автоматического контроля курсовой устойчивостиДО
Отключение функции ASC
• Включите зажигание

отображаться.
Если процедура самотестирования системы не завершена, символ ASC начнет мигать.

Отпустите кнопку ASC. в течение двух секунд Символ ASC на приборной панели по прежнему

Нажмите и удерживайте кнопку 1 ASC.
Символ ASC на приборной панели перестанет

отображается.
» Функция ASC деактивирована.

Включение функции ASC

Отпустите кнопку ASC в течение двух секунд. Символ ASC на приборной панели останется выключенным или продолжит мигать.
» Функция ASC активирована • Помимо нажатия на кнопку ASC вы также можете активировать эту функцию путем выключения и последующего включения зажигания.

Если предупредительная лампа ASC продолжает гореть на скорости более 10км/ч и после повторного включения зажигания, это указывает на ошибку системы.

о

Обогрев ручек
- при комплектации обогревом рукояток руляДО


60

Управление подогревом рукояток руля
Эксплуатация

• Запустите двигатель.
Подогрев может быть включен только при работающем двигателе.
• Нажмите один раз на кнопку 1 .
» На дисплее отобразится текущий режим работы обогрева.

Если двигатель был остановлен, подогрев рукояток руля, в случае необходимости, необходимо включить снова, после того, как двигатель будет запущен. -Ч
выключен

Уровень два предназначен для быстрого прогрева, рекомендуется переключиться на первый уровень сразу после того, как рукоятки стали теплыми.
Подогрев рукояток руля может быть активирован только при работающем двигателе.
• Последовательно нажимайте на кнопку 1 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый уровень подогрева.
Обогрев
50% мощность подогрева 100% мощность подогрева
Обогрев рукояток руля имеет два уровня нагрева.
Сцепление
Настройка положения рычага сцепления
61

РЯПри изменении
Эксплуатация

положения резервуара тормозной жидкости воздух может попасть в систему привода сцепления.
Не поворачивайте крепление руля. <
■Я Попытка настроить положения рычага сцепления во время движения мотоцикла может привести к аварии. Настраивайте положение рычага только на стоящем мотоцикле. М
• Поверните регулировочный винт 1 по часовой стрелке.
Регулировочный винт —Iбудет поворачиваться легче, если вы сдвинете рычаг привода сцепления вперед, м
» Расстояние между рычагом и рукояткой руля увеличится
• Поверните регулировочный винт 1 против часовой стрелки.
» Расстояние между рычагом и рукояткой руля уменьшится.
Тормоза
Настройка положения рычага переднего тормоза
■ЯПри изменении ^^положения резервуара тормозной жидкости воздух может попасть в систему привода тормоза.
Не поворачивайте крепление руля. <
■Я Попытка настроить положения рычага переднего тормоза во время движения мотоцикла может привести к аварии. Настраивайте положения рычага только на стоящем мотоцикле. <
• Поверните регулировочный винт 1 по часовой стрелке.
гч, Регулировочный винт —Iбудет поворачиваться легче, если вы сдвинете рычаг привода сцепления вперед. ^

Эксплуатация

» Расстояние между рычагом и рукояткой руля увеличится
• Поверните регулировочный винт 1 против часовой стрелки.
» Расстояние между рычагом и рукояткой руля уменьшится.
Зеркала заднего вида
Регулировка зеркал
Предварительное натяжение пружины
63 Регулировка

Очень важно, чтобы предварительное натяжение пружины задней подвески соответствовало текущей загрузке мотоцикла. Увеличивайте значение натяжения когда мотоцикл нагружен и уменьшайте, когда едете в одиночку.
Эксплуатация

Регулировка натяжения пружины задней подвески
• Поставьте мотоцикл на подставку на ровной поверхности.
■{■Управляемость вашего мотоцикла может серьезно ухудшиться, если будет нарушен баланс между натяжением пружины и демпфирующими характе
ристиками амортизатора. ^
■[■Регулировка натяжения пружины во время движения может привести к аварии. Всегда регулируйте
натяжение только на неподвижном мотоцикле. **
• Для увеличения натяжения пружины поверните регулировочный винт 1
в направлении, обозначенном HIGH.
• Для уменьшения натяжения поверните регулировочный винт 1 в направлении, обозначенном LOW.
Для восстановления заводской настройки натяжения пружины задней подвески поверните регулировочный винт 1 в направлении LOW до упора и затем поверните его обратно в направлении HIGH на 13 щелчков (это будет соответствовать нагрузке полностью заправленного мотоцикла с водителем, весящим 85 килограммов).
Настройка амортизаторов
64 Жесткость амортизаторов должна быть настроена так, чтобы соответствовать состоянию дорожного покрытия, по которым вы едете и настройкам предварительного натяжения пружин.
Эксплуатация

- плохие дороги требуют более мягких настроек демпфирования.
- Увеличение/уменьшение натяжения пружины требует соответственного увеличения/уменьшения жесткости амортизатора.
Настройка заднего амортизатора
• Поставьте мотоцикл
на подставку на ровной поверхности.
• При помощи инструмента из штатного набора регулируйте жесткость амортизатора, поворачивая винт 1 .
• Для увеличения жесткости демпфирования поворачивайте винт 1 в направлении, обозначенном H.
• Для уменьшения жесткости демпфирования поворачивайте винт 1 в направлении, обозначенном S.
Для восстановления заводской настройки жесткости заднего амортизатора поворачивайте винт 1 в направлении обозначенном H до упора и затем поверните его обратно в направлении S на полтора оборота (это будет
Ш соответствовать нагрузке полностью заправленного мотоцикла с водителем,
65 весящим 85 килограммов).
Электронная система регулировки подвески ESA
Эксплуатация

- при комплектации системой электронной регулировки подвески (ESA ІІ)ДО
Настройки
Система электронной регулировки подвески ESA позволяет быстро и удобно адаптировать мотоцикл к условиям дорожного полотна и загрузки. Для этого вам нужно выбрать на дисплее соответствующий уровень загрузки и режим поездки.
Выбранный режим поездки отображается на панели 1 многофункционального дисплея. Уровень загрузки отображается на панели 2. Могут быть выбраны три уровня загрузки и три режима поездки для каждого уровня загрузки.
Показания одометра не отображаются одновременно с показаниями настроек системы ESA.
Вызов настроек
• Включите зажигание
• Нажмите кнопку 1
» На дисплее отобразятся текущие настройки. Индикация текущих настроек будет отображаться на дисплее в течение нескольких секунд.
Настройка режима поездки
• Запустите двигатель
Режим поездки может ^быть изменен во время движения. ^
• Нажмите кнопку 1 .
» На дисплее отобразятся текущие настройки.
• Последовательно нажимайте кнопку 1 для выбора режима поездки.
Режимы будут циклически меняться в следующей последовательности:
- COMF: Комфортный режим
- NORM: Нормальный режим
- SPORT: Спортивный режим » Режим поездки
автоматически изменится на отображаемый на дисплее через несколько секунд.
Настройка уровня загрузки
• Запустите двигатель

аа

Эксплуатация

Уровень загрузки не может быть изменен во время движения. ^
• Нажмите кнопку 1.
» На дисплее отобразятся текущие настройки.
• Нажмите и удерживайте кнопку 1 до тех пор, пока настройки не изменятся.
Уровень загрузки будет циклически меняться в следующей последовательности:
I а IТолько водитель Водитель и багаж
Водитель с пассажиром (и багаж)
» Уровень загрузки автоматически изменится на отображаемый на дисплее через несколько секунд.
Проверка давления в шинах
■Я Некорректное давление ьі^в шинах существенно ухудшает управляемость мотоцикла и приводит к повышенному износу покрышек.
Проверяйте давление в шинах перед каждым выездом. < ■[■На высоких скоростях bUriofl воздействием центробежной силы возможно самопроизвольное открывание клапана золотника.
Во избежание внезапной утечки воздуха используйте на заднем колесе металлический колпачок с резиновым уплотнением и крепко затягивайте его. <
67

Эксплуатация

• Проверьте давление воздуха, ориентируясь по приведенным ниже данным.
Давление в передней шине
2.5 бар Только водитель, холодная шина
2.5 бар Водитель с пассажиром и/или багажом, холодная шина
Давление в задней шине
2.9 бар Только водитель, холодная шина
2.9 бар Водитель с пассажиром и/или багажом, холодная шина
При недостаточном давлении:
• Подкачайте шину.
Регулировка фары для езды по дорогам с левосторонним/правосторонним движением
При езде в странах, где дорожное движение осуществляется по противоположной стороне, ассиме-тричный ближний свет может ослеплять встречных водителей. Отрегулируйте фару на сервисной станции. Лучше всего, если это будет сервисная станция официального дилера BMW Motorrad.
■[■Имеющиеся в продаже ь-і^специальные наклейки могут повредить пластик рассеивателя фары. <
Регулировка фары и предварительное натяжение пружины
Настройка фары остается неизменной, если регулировка предварительного натяжения пружины соответствует загрузке мотоцикла. Регулировка фары может потребоваться только при очень высокой загрузке мотоцикла.
лей встречного транспорта, фару можно подрегулировать, повернув рычажок.


68

Эксплуатация

Регулировка фары гж
Сиденье

• Поверните ключ в замке сиденья 1 против часовой

стрелки, одновременно прижимая заднюю часть сиденья вниз.

a Основное положение b Положение при высокой загрузке

Если вы сомневаетесь в правильности базовой настройки фары, обратитесь на сервисную станцию. Лучше всего если это будет станция официального дилера BMW Motorrad. ^

1 Регулировка фары
При очень высокой загрузке регулировки натяжения пружины может оказаться недостаточно.
Чтобы не ослеплять водите-

D>

Снятие сиденья
• Поставьте мотоцикл на подставку. Поверхность должна быть твердой и ровной.

• Поднимите сиденье за заднюю часть.

■Я Если положить сиденье ь-і^на шероховатую поверхность, то возможно 69 повреждение краев сиденья.
Кладите сиденье на ровную и чистую поверхность, например на бензобак. <
'надавить вперед, то можно столкнуть мотоцикл с подставки. Следите за тем, чтобы мотоцикл стоял надежно.

Отпустите ключ и вытяните сиденье назад из крепления.
Установка сиденья
I Если слишком сильно
Держатель шлема

• Снимите сиденье (миф 67).
Запирая шлем, следите за положением замка шлема.

• Закрепите ремешок шлема за держатель 1 слева
или справа.
• Установите сиденье (миф 69).
Эксплуатация
Движение
_ Указания по безопасности....72
Проверка технического
состояния...............................74
Запуск двигателя....................75
Обкатка................................78
Переключение передач........79
Тормоза................................80
Окончание поездки................81
Заправка..............................83
Крепление мотоцикла
при транспортировке............84
Указания по безопасности
72 Экипировка
Не отправляйтесь в путь без соответствующей экипировки. Всегда надевайте:
Движение

- Шлем
- Мотоциклетную куртку и брюки
- Перчатки
- Сапоги
Это должно стать для вас правилом в любое время года, независимо от продолжительности предстоящей поездки. Официальный дилер BMW Motorrad проконсультирует вас и подберет подходящую экипировку для различных условий.
Скорость
При движении на высоких скоростях различные моменты могут негативно сказаться на поведении вашего мотоцикла:
- Настройки подвески
- Неравномерно распределенный багаж
- Слишком свободная одежда
- Недостаточное давление воздуха в шинах
- Изношенность протектора шин и т.д.
Правильная загрузка
■[■Перегрузка и
неравномерная загрузка могут негативно повлиять на устойчивость мотоцикла. Не превышайте максимально допустимой полной массы и соблюдайте указания по загрузке. ^
Алкоголь и наркотики
■[■Даже небольшое bijколичество алкоголя или наркотических средств, особенно в сочетании с медикаментами, отрицательно повлияет на вашу способность воспринимать и оценивать ситуацию и принимать решения, а также замедлит вашу реакцию.
Не садитесь за руль мотоцикла после приема алкогольных напитков, наркотиков и/или лекарств.
Опасность отравления
Выхлопные газы содержат оксид углерода, который не имеет ни цвета, ни запаха, но который, тем не менее, очень токсичен.
■[■Вдыхание выхлопных biJ газов вредно для здоровья и может вызывать потерю сознания или даже привести к смертельному исходу. Не допускайте работы двигателя в закрытых помещениях. -4
Высокое напряжение
73

Движение

■[■ Прикосновение E-LJк электропроводящим частям системы зажигания при работающем двигателе может привести к удару током. При работающем двигателе никогда не прикасайтесь к электропроводящим частям системы зажигания. ^
Каталитический
нейтрализатор
Если в случае перебоев в искрообразовании или нарушений в системе приготовления топливновоздушной смеси в катализатор попадет несгоревшее топливо, существует опасность его перегрева и повреждения. Поэтому следует помнить о следующем:
- Не допускайте полной выработки топлива в баке.
- Не допускайте работы двигателя со снятым наконечником свечи зажигания.
- Немедленно заглушите двигатель в случае перебоев в его работе.
- Заправляйтесь только неэтилированным бензином.
- Обязательно соблюдайте предписанные интервалы технического обслуживания.
■Я Несгоревшее топливо ведет к повреждению нейтрализатора.
Соблюдайте указания по его защите. 4
Опасность пожара
Работа выпускной системы связана с очень высокими температурами.
Контакт легковоспламеняющихся материалов (например, травы, листьев, сена, одежды или багажа) с горячей выпускной системой может привести к их воспламенению. Следите за тем, чтобы горячие части выпускной системы не касались легковоспламеняющихся материалов.
■[■Если двигатель долгое время работает на неподвижном мотоцикле, то охлаждение его будет недостаточным и возможен перегрев. В крайнем случае возможно возгорание мотоцикла. Во избежание перегрева не допускайте продолжительной работы
двигателя неподвижного мотоцикла. Как только двигатель заведется, сразу начинайте движение. М
Несанкционированные работы с электронным блоком управления двигателя
74

Движение

■Я Несанкционированные EiJработы с электронным блоком управления двигателя могут привести к повреждениям мотоцикла и тем самым к аварии.
Не допускайте никаких несанкционированных работ с электронным блоком управления двигателя.
■Я Несанкционированные работы с электронным блоком управления двигателя могут привести к механическим нагрузкам, на которые детали
мотоцикла не рассчитаны. На возникший в результате этого ущерб гарантия не распространяется.
Не допускайте никаких несанкционированных работ с блоком управления двигателя. ■<
Проверка технического состояния
Используйте приведенный ниже список, чтобы перед каждой поездкой проверять важные функции, настройки и пределы износа.
- Работа тормозов
- Уровень тормозной жидкости в переднем и заднем бачках
- Работа сцепления
- Уровень жидкости
в гидроприводе сцепления
- Настройка амортизатора и натяжение пружины
- Глубина рисунка протектора и давление воздуха в шинах
- Надежность крепления кофров и багажа
Регулярно проводите
проверку:
- Уровня масла в двигателе (при каждой остановке
на заправку)
- Тормозных колодок (при каждой третьей остановке на заправку)
Запуск двигателя
Боковая подставка
При откинутой боковой подставке и включенной передаче двигатель не заведется. Если завести двигатель на нейтральной передаче и затем включить передачу при откинутой боковой подставке, то он заглохнет.
75

Движение

Коробка передач
Мотоцикл можно завести на нейтральной передаче или при включенной передаче и выжатом сцеплении. Выжимайте сцепление только после включения зажигания. На нейтральной передаче соответствующая контрольная лампа горит зеленым светом, а индикация включенной передачи на многофункциональном дисплее показывает N.

Нажмите кнопку запуска двигателя 1.

Запуск двигателя
• Включите зажигание
» Начнется процедура самодиагностика систем мотоцикла (іпіф- 76)
- при комплектации системой BMW Motorrad Integral ABSfl0
» Производится самодиагностика ABSfl0 (миф 76)
- при комплектации системой автоматического контроля курсовой устойчивости
» Производится самодиагностика ASCfl° (ми*- 77)
ТТЛ При очень низкой J температуре окружаю-
щего воздуха при запуске может понадобиться повернуть ручку акселератора. Если температура ниже 0°С, после включения зажигания выжмите рычаг сцепления.
При попытке запустить двигатель при разряженном аккумуляторе процесс запуска автоматически прерывается. Прежде чем продолжать попытки запуска двигателя, зарядите аккумулятор или используйте аккумулятор другого транспортного средства. <
» Двигатель запускается.
» Если двигатель не запустился, воспользуйтесь приведенной ниже таблицей
поиска и устранения неисправностей (ннф-139).
Проверка перед началом движения
После включения зажигания приборный щиток производит проверку общей предупредительной лампы. При этом она сначала загорается красным светом, а затем желтым.
76

Движение

Эта проверка перед началом движения сопровождается выводом на индикацию слова CHECK! Если во время проверки запустить двигатель, проверка прерывается.
Фаза 1
Общая предупредительная лампа горит красным светом.
- Выводится указание CHECK!
Фаза 2
Общая предупредительная лампа горит желтым светом.
- Выводится указание ^ЕЖ!
Если общая предупредительная лампа не загорается:
■[■Если общая предупреди дительная лампа не загорается, то это значит что водитель не получит информацию о возникновении неисправностей.
Следите за индикацией общей предупредительной лампы, которая может гореть желтым или красным светом.
• Как можно скорее обратитесь на сервисную станцию для устранения дефекта, а лучше всего на станцию официального дилера BMW Motorrad.


Самодиагностика ABS
- при комплектации системой BMW Motorrad Integral ABSД0
Готовность интегральной ABS BMW проверяется в ходе самодиагностики. Самодиагностика производится автоматически после включения зажигания.
Для проведения проверки колесных датчиков необходимо чтобы мотоцикл ехал со скоростью более 5 км/ч.
Фаза 1
» Производится самодиагностика при неподвижном мотоцикле.
Предупредительная
лампа ABS мигает.
В Возможный экспортный вариант предупредительной лампы ABS.
Фаза 2
» Проверка колесных датчиков при трогании с места. Предупредительная лампа ABS мигает.
77

Го]

В Возможный экспортный вариант предупредительной лампы ABS.
Движение

Завершение самодиагностики ABS
» Предупредительная лампа ABS гаснет.
Если после завершения самодиагностики выводится информация о неисправности ABS:
• Можно продолжать движение. Следует помнить, что ни ABS, ни интегральная функция не работают
• Как можно скорее устраните неисправность на сервисной станции. Лучше всего,
если это будет станция
официального дилера BMW Motorrad.
Самодиагностика ASC
- при комплектации системой автоматического контроля курсовой устойчивостиД0
Готовность системы автоматического контроля курсовой устойчивости проверяется в ходе самодиагностики. Самодиагностика производится автоматически после включения зажигания.
Для проведения полной процедуры самодиагностики ASC двигатель должен быть запущен, а мотоцикл должен двигаться со скоростью более
5 км/ч.
Фаза 1
» Производится самодиагностика при неподвижном мотоцикле.
Символ ASC мигает.
<®>
Фаза 2
» Производится самодиагностика при движущемся мотоцикле.
Символ ASC мигает.
<£>
Завершение самодиагностики ASO
Символ ASC гаснет
Если после завершения самодиагностики выводится информация о неисправности ASO
• Можно продолжать движение. Следует помнить, что система ASC не работает
• Как можно скорее устраните
неисправность на сервисной станции. Лучше всего, если это будет станция официального дилера BMW Motorrad.
Обкатка
78

Движение

Первые 1000 км
• Во время обкатки старайтесь двигаться с разными режимами нагрузки и при различных оборотах.
• Выбирайте извилистые дороги с небольшими подъемами и спусками.
По возможности избегайте движения по скоростным шоссе.
■[■ Превышение допусти-LiJMbix во время обкатки оборотов двигателя ведет к его ускоренному износу Выдерживайте предписанные предельные значения.
1 Не превышайте допустимые обороты при обкатке.
Максимальные обороты двигателя
Не более 7000 об/мин
• Не допускается разгон с полной нагрузкой на двигатель.
• При полной нагрузке избегайте низких оборотов.
• Первое ТО по регламенту Inspektion обязательно следует проводить после пробега 500 - 1200 км.
Тормозные колодки
Новые тормозные колодки должны "приработаться", и поэтому их оптимальные фрикционные свойства проявляются только после пробега 500 км. Меньшая поначалу эффективность тормозов может быть компенсирована большим усилием,
0

прилагаемым к рычагу тормоза.
■[■Новые тормозные ь—“колодки могут стать причиной значительного увеличения тормозного пути. Тормозите заранее. •<
У новых шин гладкая поверхность. Поэтому вам следует, двигаясь на умеренных скоростях, произвести обкатку шин, наклоняя мотоцикл на разные углы влево/вправо, для придания им шероховатости.
Эта процедура обкатки необходима для обеспечения максимально возможных сцепных свойств шин.
Новые шины не обеспе-^чивают оптимального сцепления с дорогой, при сильном наклоне мотоцикла существует опасность падения.
Не допускайте сильных наклонов мотоцикла. 4
79

Движение

Переключение передач Shift assistant (система спортивного переключения передач)
Ваш мотоцикл оснащен системой спортивного переключения передач - Shift assistant. Эта технология пришла из мотоспорта.
Shift assistant позволяет переключать передачи вверх практически при любых нагрузках и на любых оборотах двигателя без выжима сцепления и сброса газа. Дроссельная заслонка остается открытой, что позволяет двигателю не терять крутящий момент а время переключения передачи значительно умень
шается. Для переключения передачи вы должны просто нажать на рычаг КПП вверх (как при обычных переключениях).
Датчик 1 установленный на тяге КПП передает сигнал
о начале процесса переключения передачи в блок управления двигателем, чем активирует систему.
Если вы двигаетесь с постоянной скоростью на высоких оборотах двигателя но на пониженных передачах, переключение на повышенную передачу с использованием Shift assistant (без выжима сцепления) может вызвать рывок в трансмиссии. BMW Motorrad рекомендует в таких случаях переключать передачи обычным способом с использованием сцепления и сбросом газа.
Также, не рекомендуется переключать передачи при помощи Shift assistant при сработавшем ограничителе максимально допустимых оборотов двигателя, так как этот режим по своей сути является аварийным.
Система спортивного переключения не работает если:
- Выжимается рычаг сцепления
- При переключении происходит сброс газа
- При переключениях передач «вниз».
Тормоза
Как добиться кратчайшего тормозного пути?
При торможении происходит динамическое перераспределение нагрузки между передним и задним колесом. Чем сильнее торможение, тем большая нагрузка приходится на переднее колесо.
80

Движение

Чем больше нагрузка, тем больший тормозной момент может быть реализован.
Для достижения кратчайшего тормозного пути передний тормоз надо задействовать быстро и с нарастающим усилием. Это позволяет оптимально использовать перераспределение нагрузки на переднем колесе. Одновременно следует выжать сцепление.
Если во время экстренного торможения давление в тормозной системе повышается очень сильно и быстро, динамическое перераспределение масс не успевает за нарастанием замедления колеса, и сила трения передней покрышки с поверхностью дороги не достигает оптимального значения. В результате, тормозной момент не удается реализовать полностью. Возможна блокировка переднего колеса, что может привести к падению.
- Если на мотоцикле установлена система ABS^, то в упомянутой выше ситуации блокировки переднего колеса не произойдет, но тормозной путь увеличится.
Спуск по горным дорогам
■Я Если при спуске по
горной дороге все время тормозить задним колесом,
это может привести к потере тормозной мощности.
В экстремальной ситуации это может привести к разрушению тормоза в результате перегрева. Используйте передний и задний тормоз, а также тормозной эффект двигателя. ^
Сырые тормоза
■ЯПосле мойки, проезда LJno лужам или движения под дождем тормозные диски и колодки могут намокнуть, в результате чего тормоза будут срабатывать с запаздыванием.
Помните об увеличении тормозного пути, пока тормоза не высохнут сами или не будут высушены торможением. <
Соль на тормозах
■{■Тормоза могут срабаты-ьі^вать с запаздыванием, если мотоцикл двигался по дорогам, покрытым солью, а вы при этом долгое время не тормозили.
81

Движение

Помните об увеличении тормозного пути, пока тормозные диски и колодки не будут очищены от соли в результате торможения. <
Масло и смазка на тормозах
Масло и смазка на тормозных дисках и колодках ведут к значительному ослаблению тормозной мощности.
В особенности после ремонта или сервисных работ следите за тем, чтобы на тормозные диски и накладки не попали масло или смазка.
Грязь на тормозах
■Я При движении по неас-ЬІ^фальтированным или грязным дорогам тормоза могут срабатывать с запаздыванием из-за грязи, скапливающейся на тормозных дисках и колодках. Помните
об увеличении тормозного пути, пока тормоза не будут очищены в результате торможения.
Движение по неасфальтиро-ванным дорогам и грязи ведет к повышенному износу тормозных колодок. Чаще проверяйте толщину колодок и своевременно заменяйте их. 4
Окончание поездки
Установка мотоцикла
на боковую подставку
■[■Убедитесь, что поверх-ьі^ность под подставкой твердая и ровная, иначе не будет обеспечена надежность поддержки мотоцикла. -4
• Выключите двигатель.
• Выжмите рычаг тормоза.
• Поставьте мотоцикл вертикально и удерживайте его в этом положении.
• Левой ногой откиньте подставку до упора в сторону.
■Я Боковая подставка tiJ рассчитана только на вес мотоцикла.
Никогда не сидите на мотоцикле, стоящем на подставке.
»Аккуратно наклоните мотоцикл, обоприте его на подставку и сойдите с мотоцикла с левой стороны.
■ЯЕсли мотоцикл стоит LJina боковой подставке, то от поверхности, на которой стоит мотоцикл, зависит
82

Движение

куда лучше повернуть руль - влево или вправо. <
Поверните руль до упора влево или вправо.
Проверьте надежность поддержки мотоцикла.
На уклонах ставьте мотоцикл в направлении подъема и включайте первую передачу. ■<
■ Заприте замок руля.
Снятие мотоцикла
с боковой подставки
• Отоприте замок руля.
• Стоя слева, возьмитесь обеими руками за руль.
• Выжмите рычаг тормоза.
• Правую ногу перенесите через мотоцикл и приведите мотоцикл в вертикальное положение.
• Найдя точку баланса, удерживайте мотоцикл в этом положении.
■[■Если мотоцикл катится, ьі^откинутая подставка может "закопаться" в земле и привести к падению. Прежде чем начинать движение, уберите боковую подставку.
• Сядьте на мотоцикл и левой ногой уберите подставку
Установка на центральную
подставку
- при комплектации центральной подставкойДО
■[■Убедитесь, что поверхность под подставкой твердая и ровная, иначе не будет обеспечена надежность поддержки мотоцикла. -Ч
• Выключите двигатель.
• Сойдите с мотоцикла, держитесь левой рукой за левую ручку руля.
• Правой рукой возьмитесь за ручку для пассажира или заднюю раму.
• Поставьте правую ногу на рычаг подставки и нажмите на него так, чтобы опоры подставки коснулись земли.
• Надавите всей массой своего тела на подставку и одновременно потяните мотоцикл назад.
■ЯЦентральная подставка ьииз-за слишком резких движений может сложиться, что приведет к падению мотоцикла. При откинутой центральной подставке не сидите на мотоцикле. <
• Проверьте надежность поддержки мотоцикла.
83

Движение

■ Заприте замок руля.
Снятие мотоцикла
с центральной подставки
• Отоприте замок руля.
• Левой рукой возьмитесь за левую ручку руля.
• Правой рукой возьмитесь за ручку для пассажира или заднюю раму.
• Толкните мотоцикл вперед с подставки.
• Убедитесь, что подставка полностью убрана.
Заправка
I Бензин легко воспламе-
'няется. Открытый огонь около топливного бака может привести к пожару и взрыву. Не курите и никогда не подносите открытый огонь при любых работах на топливном баке. 4
■[■Под воздействием тепла ьибензин расширяется. Если бензобак переполнен, то бензин может выплеснуться и попасть на заднее колесо. Это может привести к падению.
Поэтому заправляйтесь только до нижнего края заправочной горловины. 4
■[■Бензин может повредить tijпластмассовые детали, которые могут приобрести матовый цвет или вообще потерять товарный вид.
Если бензин попал на эти детали, немедленно протрите их.
■[■Этилированный бензин bijведет к повреждению нейтрализатора. Заправляйтесь только неэтилированным бензином. 4
• Поставьте мотоцикл на подставку, поверхность должна быть твердой и ровной.
• Откройте защитную крышку.
• Откройте крышку бензобака ключом, повернув его против часовой стрелки.
• Заправьтесь топливом не выше, чем до нижнего края горловины.
Сорта топлива указаны ниже.
• Заливайте топливо до уровня, указанного на рисунке.
Рекомендованное
топливо
- неэтилированный бензин типа Super Plus с октановым числом 98.
Движение

Также допустимо использовать:
- неэтилированный бензин с октановым числом 95, но это приведет к потере мощности и повышенному расходу топлива.
Вместимость топливного бака
- 19 литров
Резерв топлива
■ 4 литра
• С усилием закройте крышку бензобака.
• Извлеките ключ и закройте защитную крышку.

Крепление мотоцикла при транспортировке
• Удостоверьтесь, что крепежные стропы не поцарапают детали мотоцикла.
Применяйте для защиты от царапин мягкую ткань.
этого мотоцикл может упасть. -Ч
' Перевозите мотоцикл на специальных транспортировочных подставках.
Не устанавливайте его на центральную или боковую подставки.
85

Движение

И Риск повреждения компонентов. Постарайтесь уберечь от повреждения тормозные шланги и проводку. <
• Спереди зацепляйте крепежные стропы поверх рамы
и прокладывайте их вниз.
• Пропустите стропы сквозь подвеску переднего колеса.
Сзади зацепите стропы за крепления задних подножек Затягивайте все стропы с большим усилием. Подвеска мотоцикла должна быть сжата, чтобы не допускать колебаний на кочках.
Технические особенности
Тормозная система с BMW
Motorrad Integral ABS............84
Система электронного управления двигателем с BMW
Motorrad ASC.......................88
Система контроля давления
в шинах RDC...........................89
Электронная система регулировки подвески ESA II...........90
Тормозная система с BMW Motorrad Integral - ABS
Тормозная система с частичной интеграцией
Технические особенности

Ваш мотоцикл оснащен тормозной системой с частичной интеграцией. В системе с частичной интеграцией торможение обоих колес достигается в результате нажатия только рычага переднего тормоза. Педаль тормоза действует только на задний тормоз. Интегральная ABS BMW Motorrad распределяет усилие между тормозом переднего и заднего колеса при торможении в зависимости от загрузки мотоцикла.
И Пробуксовка заднего колеса при задействованном тормозе переднего колеса (Burn Out)
существенно затрудняется из-за действия интегральной функции.
Попытка выполнить Burn Out может привести к повреждению тормоза заднего колеса и сцепления.
Не выполняйте Burn Out. -Ч
Как действует ABS?
Усилие торможения, которое может быть передано на дорогу, зависит кроме всего прочего от коэффициента сцепления с дорогой. Щебень, лед и снег, мокрая дорога обеспечивают значительно более низкий коэффициент сцепления по сравнению с сухим и чистым асфальтом. Чем хуже коэффициент сцепления, тем больше будет тормозной путь.
Если при повышении тормозного момента, который может быть передан на дорогу, колеса заблокируются, то устойчивость будет потеряна и мотоциклисту будет грозить падение. Еще до наступления подобной ситуации в дело вступает система ABS и приводит в соответствие давление в приводе тормозов и максимально возможный тормозной момент, который может быть передан на дорогу. Колеса продолжают вращаться, а устойчивость движения сохраняется независимо от состояния дорожного полотна.
Что происходит на неровной дороге?
Волны на дороге или другие неровности могут стать причиной кратковременной потери контакта шин с опорной поверхностью, в результате чего тормозной момент, который может быть передан на дорогу, оказывается равным нулю. Если затормозить в такой ситуации, ABS должна сократить давление в приводе тормозов, чтобы при восстановлении контакта шин с дорогой обеспечить необходимую устойчивость.
В этот момент ABS BMW Mo-torrad должна предположить, что коэффициент сцепления дороги крайне низок (щебень, лед, снег), чтобы в любой мыслимой ситуации колеса крутились и обеспечивали бы тем самым устойчивость движения.
88

Технические особенности

После распознавания реальной ситуации система устанавливает оптимальное давление в приводе тормозов.
Как интегральная ABS BMW Motorrad дает о себе знать водителю?
Если при выше указанных условиях система ABS должна уменьшить тормозной момент, передаваемый на дорогу. то на рычаге тормоза будет ощущаться вибрация.
При нажатии рычага тормоза благодаря интегральной функции также создается давление в приводе тормоза заднего колеса.
При последующем нажатии педали тормоза давление в тормозной системе ощущается раньше, чем при нажатии педали тормоза до нажатия рычага тормоза или одновременно с ним.
Подъем заднего колеса
При высоком коэффициенте сцепления шины с дорогой даже при сильном торможении блокировка переднего колеса наступает поздно или не наступает вообще.
В соответствии с этим ABS вступает в действие с запозданием или не срабатывает вообще. В этом случае возможен подъем заднего колеса, что может привести к опрокидыванию мотоцикла.
■[■Сильное торможение ““может привести к подъему заднего колеса. Помните, что ABS не всегда может предотвратить подъем заднего колеса. 4
Для чего предназначена интегральная ABS BMW Motorrad?
Интегральная ABS BMW Motorrad обеспечивает устойчивость движения на любом покрытии в рамках физики движения. Система не рассчитана на особые требования, предъявляемые при проведении спортивных соревнований на бездорожье или гоночной трассе.
89

Технические особенности

Особые ситуации
Для распознавания склонности колес к блокировке используется, в частности, сравнение частоты вращения переднего и заднего колеса. Если в течение длительного времени поступают недостоверные данные, то по причинам обеспечения безопасности ABS отключается и выводится сообщение о ее неисправности. Сообщение
о неисправности появляется только в том случае, если перед началом движения была завершена самодиагностика.
К появлению сообщения
о неисправности наряду с неисправностью интегральной ABS BMW Motorrad могут также привести необычные условия движения.
Необычные условия движения:
- прогрев двигателя на холостых оборотах или при включенной передаче, когда мотоцикл стоит на центральной подставке или подкате.
- длительная блокировка заднего колеса из-за торможения двигателем, например при съезде на бездорожье.
Если при одном из вышеуказанных условий движения поступает сообщение о неисправности, то ABS снова можно включить, выключив и снова включив зажигание.
Роль регулярного обслуживания
КЯ Каждая система рабо-ьі^тает настолько хорошо, насколько качественное обслуживание она получает. Для обеспечения безупречного состояния интегральной ABS BMW Motorrad необходимо обязательно соблюдать предписанные межсервисные интервалы. 4
Резервы безопасности
Интегральная ABS BMW Motorrad, обеспечивающая сокращение тормозного пути, не должна провоцировать водителя на легкомысленное отношение к вождению. Данная система предоставляет в первую очередь дополнительный резерв безопасности в экстренных случаях.
Будьте осторожны в поворотах! При торможении в поворотах действуют особые законы физики, от последствий нарушения которых не убережет даже интегральная ABS BMW Motorrad.
90

Технические особенности

Система электронного управления двигателем с BMW Motorrad ASC
- при комплектации системой автоматического контроля курсовой устойчивости ASCfl0
Как работает ASC?
Система BMW Motorrad ASC сравнивает скорость вращения переднего и заднего колес мотоцикла. Разница скорости вращения колес используется для того, чтобы вычислить запас «зацепа» в месте пятна конатакта заднего колеса с дорогой. Если запас «зацепа» станет недостаточным система электронного управления двигателем уменьшает крутящий момент, передаваемый на заднее колесо.
Для чего предназначена система автоматического контроля курсовой устойчивости BMW Motorrad ASC?
Система BMW Motorrad ASC обеспечивает устойчивость движения на любом покрытии в рамках физики движения. Система не рассчитана на особые требования, предъявляемые при проведении спортивных соревнований на
бездорожье или гоночной трассе. У вас есть возможность отключить систему автоматического контроля курсовой устойчивости ASC при эксплуатации в этих условиях.
Особые ситуации
В соответствии с законами физики, возможность ускорения находится в обратной зависимости от угла наклона мотоцикла. Следовательно, возможны заметные задержки ускорения при больших углах наклона.
Скорость вращения переднего и заднего колес сравнивается для предотвращения пробуксовки и заноса заднего колеса. Если система в течение продолжительного периода времени регистрирует недопустимые значения, функция ASC по соображениям безопасности автоматически отключается и на дисплее отображается сообщение об ошибке.
Также система BMW Motorrad ASC может автоматически отключиться при следующих условиях:
91

Технические особенности

Необычные условия движения:
- Продолжительная езда
на заднем колесе (wheelie) при деактивированной системе ASC
- Пробуксовка заднего колеса на мотоцикле, удерживаемом передним тормозом (Burn Out)
- Прогрев двигателя
на холостых оборотах или при включенной передаче, когда мотоцикл стоит на центральной подставке или подкате.
Для того, чтобы снова активировать ASC, необходимо выключить и снова включить зажигание, а затем разогнать мотоцикл до скорости более 10 км/ч.
Если во время разгона переднее колесо отрывается от дороги, ASC снижает крутящий момент двигателя до тех пор, пока не восстановится устойчивый контакт переднего колеса с дорогой.
В этой ситуации BMW Motorrad рекомендует слегка повернуть рукоятку управления дроссельной заслонкой от себя, чтобы быстрее восстановить стабильность мотоцикла.
При езде по скользкой дороге никогда резко не закрывайте «газ», не выключив при этом сцепление. Тормозной момент двигателя может привести к блокировке заднего колеса, и мотоцикл утратит стабильность. Система BMW Motorrad ASC не сможет помочь вам в этой ситуации.
Система контроля давления в шинах RDC
- при комплектации системой контроля давления в шинах RDCfl°
Действие системы
В каждой шине находится по одному датчику, которые измеряют температуру воздуха и давление внутри шины и передают эту информацию на блок управления. Датчики оснащены регулятором центробежной силы, который обеспечивает передачу данных только в том случае, если мотоцикл движется со скоростью более 30 км/ч.
До первого получения данных
о давлении на дисплее для каждой шины выводится “--”. После остановки мотоцикла датчики передают измеренные значения еще в течение 15 минут. Блок управления может работать с четырьмя датчиками, что позволяет использовать два комплекта колес с датчиками RDC.
Если на мотоцикле установлен блок управления RDC, а колеса не имеют датчиков, то выводится сообщение об ошибке.
92

Технические особенности

Диапазоны давления воздуха
Блок управления RDC различает три диапазона давления воздуха:
- Давление воздуха
в пределах допуска.
- Давление воздуха
в предельном диапазоне
допуска.
- Давление воздуха за пределами допуска.
Компенсация температуры
Значения давления воздуха в шинах выводятся на дисплей с поправкой на температуру. Они пересчитываются применительно к температуре воздуха в шинах в 20°С. Манометры на заправках показывают давление воздуха в шинах в зависимости от реальной температуры в них. По этой причине в большинстве случаев измеренные ими величины не совпадают со значениями, выводимыми на многофункциональный дисплей.
Электронная система регулировки подвески ESA II
- при комплектации электронной системой регулировки подвески ESA ІІД0
Регулировка подвески
Уровень загрузки устанавливается на неподвижном мотоцикле, в зависимости от загрузки мотоцикла. Жесткость амортизаторов и натяжения задней пружины настраиваются исходя из выбранного режима поездки. Если режим поездки изменяется, соответственно изменятся и настройки жесткости и натяжения.
Это позволяет подвеске мотоцикла всегда соответствовать условиям движения.
Принадлежности
Общие указания.................92
Розетка..................................92
Багаж.......................................93
Кофры.....................................94
Ремонтный комплект
для шин...................................96
Общие указания
BMW Motorrad рекомендует использовать для мотоцикла только те запасные части и принадлежности, которые рекомендованы для этой цели. Лучше всего обратиться к официальному дилеру BMW Motorrad, который предложит оригинальные запасные части и принадлежности BMW, прочие допущенные BMW изделия и соответствующие квалифицированные консультации. Эти запасные части и изделия проверены BMW на безопасность, работоспособность и пригодность к использованию. BMW берет на себя всю ответственность за эти изделия. С другой стороны, что BMW не берет на себя никакой ответственности за принадлежности и запасные части, не получившие допуска
BMW.




94

Принадлежности

BMW не в состоянии
-дать по каждому изделию производства других фирм свое заключение о его пригодности к использованию на мотоциклах BMW без ущерба для безопасности. Такую гарантию не всегда может дать и приемка органами технического надзора или официальное разрешение (общий допуск к эксплуатации) в соответствующей стране, поскольку объем соответствующих проверок может оказаться недостаточным для мотоциклов BMW. Используйте поэтому только запасные части и принадлежности, получившие допуск BMW к использова
нию на вашем мотоцикле.
При внесении изменений соблюдайте требования местного законодательства. Ориентируйтесь при этом на местные правила допуска транспортных средств к эксплуатации.
Розетка
Нагрузочная способность
При недостаточном напряжении аккумулятора и превышении максимальной нагрузочной способности розетка 1 автоматически отключается.
В Использование дополнительных устройств
Включать дополнительные устройства можно только при включенном зажигании. Потом можно выключить зажигание, но дополнительное устройство будет продолжать работать.
Принадлежности

Прокладка проводов
Прокладку проводов от розетки к дополнительному устройству следует осуществлять так, чтобы они
- Не мешали водителю.
- Не ограничивали угол поворота руля или ходовые качества мотоцикла.
- Не оказались зажатыми.
■[■Неверно проложенные Ьі^провода могут помешать водителю. Прокладывайте провода, как описано выше. 4
Багаж
Правильная загрузка
■Я Перегрузка и неравномерное размещение груза могут негативно повлиять на устойчивость мотоцикла. Не превышайте максимально допустимой полной массы мотоцикла и соблюдайте следующие правила загрузки мотоцикла. -Ч
- При загруженных кофрах рекомендуется не превышать скорость 180 км/ч.
- Приведите в соответствие натяжение пружины, настройку амортизатора
и давление воздуха в шинах с полной массой мотоцикла.
- Следите за тем, чтобы объем левого и правого кофров был одинаковым.
- Следите за тем, чтобы груз в левом и правом кофрах
был распределен равномерно.
- Тяжелые вещи кладите вниз и ближе к внутренней стороне кофров.
- Максимальная масса груза в левом и правом кофрах не должна превышать 8 кг
- Максимальная масса груза в сумке на бензобаке
не должна превышать 5 кг
- Не рекомендуется превышать скорость 130 км/ч при перевозке груза в сумке на бензобаке.

Закрывание кофра

Принадлежности

Фиксаторы
96 Слева и справа от замка кофра находятся рычажки фиксаторов.
Серый рычажок с надписью OPEN служит для отпирания и запирания кофров.
Черный рычажок с надписью RELEASE служит для снятия и установки кофров.

Кофры

Открывание кофра

открываются.
Снова потяните вверх серый рычажок (OPEN).
Откройте крышку кофра 3.

• Потяните вверх серый рычажок 1 (OPEN).
» Запорные ленты 2

• Вставьте замки 1 крышки кофра в фиксаторы 2.
» Замки запираются со слышимым щелчком.
• Вставьте замки запорных лент в фиксаторы 2.
» Замки запираются со слышимым щелчком.
• Проверьте надежность крепления.

• Поверните запорный цилиндр в направлении OPEN.
• Поверните наружу пряжки 1 запорных лент.
• Вытяните вверх запорные ленты.
Регулировка объема кофра
Откройте кофр, но оставьте крышку закрытой


97

Принадлежности


» Установлен максимальный объем.
• Заприте запорные ленты.
• Прижмите ленты к кофру.
» Объем кофра адаптирован к его содержимому.
Поверните запорный цилиндр в направлении RELEASE.
Потяните вверх черный рычажок 1 (RELEASE). Снимите кофр с верхнего крепления.
Снимите кофр с нижнего крепления.
Я“"
98

Принадлежности

• Поверните запорный цилиндр в направлении RELEASE.
• Вставьте кофр в нижнее крепление.
• Потяните вверх черный рычажок 1 (RELEASE).
• Прижмите кофр в верхнее крепление.
• Нажмите вниз черный рычажок (RELEASE).
» Кофр зафиксирован в креплениях.
• Заприте замок кофра.
• Проверьте надежность фиксации.
Надежность фиксации
Если кофр болтается или устанавливается на место с трудом, необходимо адаптировать его к расстоянию между верхним и нижним креплением.
Для этого нижнее крепление можно отрегулировать по высоте.

• Установите боковую облицовку на место
и прикрутите ее винтами 1.
• Установите сиденье (миф 69).

Принадлежности


D Ремонтный комплект для шин
99 Ремонтный комплект находится под левой боковой облицовкой.
Инструкция по ремонту и указания по технике безопасности приведены в соответствующем описании
Извлечение ремонтного комплекта для шин
• установите мотоцикл на подставку на ровной и твердой поверхности.
• Снимите сиденье (миф- 68)

• Выверните винты 1.
• Снимите боковую облицовку.
Для защиты боковой —Iоблицовки от царапин положите ее на сиденье. 4

• Снимите крепежную ленту и извлеките ремонтный комплект.

Обслуживание
_ Общие указания
100 по обслуживанию.................101
Бортовой инструмент..........101
Моторное масло..................102
Тормозная система -
общая информация.............103
Тормозные колодки..............104
Тормозная жидкость............106
Сцепление............................108
Шины.....................................109
Диски....................................109
Колеса...................................109
Подкат под переднее
колесо....................................118
Подскат под заднее
колесо...................................120
Лампы..................................121
Принудительный пуск
двигателя..............................127
Аккумулятор.........................128
Общие указания по обслуживанию
101 В главе "Обслуживание"
описаны работы по замене изнашивающихся деталей, выполнение которых не представляет большой сложности. Если при сборке необходимо выдерживать определенные моменты затяжки, они указаны отдельно. Если вам требуется более подробная информация по работам, мы рекомендуем вам приобрести инструкцию по ремонту для вашего мотоцикла на компакт-диске. Этот компакт-диск можно приобрести у официальных дилеров BMW. Для проведения некоторых из описанных работ требуется специальный инструмент и основательное знание мотоцикла. При наличии сомнений обращайтесь на сервисную
Обслуживание

Бортовой инструмент Стандартный комплект

станцию. Лучше всего, если это будет сервисная станция официального дилера BMW Motorrad.
1 Отвертка с двусторонним лезвием
2 Ключ Torx T25
3 Маленькая отвертка
Дополнительный комплект инструментов
- при комплектации дополнительным комплектом инструментовДП
1 Съемная рукоятка для инструментов
2 насадки % различного размера
3 3/8 адаптер для снятия оси переднего колеса
4 электрический фонарик
5 головки различных размеров
6 адаптер для соединения насадок % и 3/8
Моторное масло
Проверка уровня масла

- при комплектации без центральной подставкиДП
102

• Прогрейте двигатель
Обслуживание

до рабочей температуры и держите мотоцикл в строго вертикальном положении
- при комплектации
с центральной подставкойДП
• Прогрейте двигатель
до рабочей температуры и установите мотоцикл на центральную подставку. Поверхность под мотоциклом должна быть твердой и ровной.
■Я Недостаток масла может ЬіЛпривести к блокировке двигателя и тем самым стать причиной аварии. Следите за правильным уровнем масла. -Ч ■Я После долгой стоянки мотоцикла масло собирается в масляном поддоне. Прежде чем снять показания, его необходимо накачать в масляный бачок. Для этого двигатель должен быть прогрет до рабочей температуры. Проверка уровня масла на холодном двигателе или сразу после короткой поездки даст неточные результаты, и в результате двигатель будет работать при несоответствующем норме количестве масла. Для точного определения уровня масла проверяйте его только после длительных поездок. Уровень масла зависит от его температуры.
Чем выше температура, тем выше уровень масла в масляном бачке.
Проверяйте уровень масла непосредственно после длительной поездки. 4
• Дайте двигателю поработать 1 минуту на холостом ходу
• Выключите зажигание
• Проверьте уровень масла по индикатору 1.
Нормальный уровень масла
■ между отметками MIN и MAX.
103

Обслуживание

Если уровень находится ниже отметки MIN
• Долейте масло (миф 103)
Если уровень находится выше отметки MAX
• Обращайтесь на сервисную станцию. Лучше всего, если это будет сервисная станция официального дилера BMW Motorrad.
Долив моторного масла
• Снимите сиденье (миф 68).
• Очистите область вокруг заливного отверстия.
Отверните против часовой стрелки пробку маслозаливного отверстия.

■ЯНедостаток или избыток Ч—масла могут привести к повреждениям двигателя. Следите за правильным уровнем масла. <
> Долейте масло, доведя его уровень до нормы
> Проверьте уровень масла (миф 102) ' Установите пробку маслозаливного отверстия 1 и заверните ее по часовой стрелке
> Установите сиденье (миф 69).
Тормозная система -общая информация
Эксплуатационная
безопасность
Надлежащим образом функционирующая тормозная система является основным условием эксплуатационной безопасности вашего мотоцикла.
Не эксплуатируйте мотоцикл, если у вас возникли малейшие сомнения относительно надежности тормозов.
В этом случае проверьте тормозную систему на сервисной станции, а еще
лучше у официального дилера BMW Motorrad.
КЯ Непрофессиональное выполнение работ на тормозной системе может нарушить ее эксплуатационную безопасность. Поэтому все работы должны выполняться только на сервисной станции, а еще лучше у официального дилера BMW Motorrad. -Ч
104

Обслуживание

Проверка работы тормозной системы
• Выжмите рычаг тормоза.
» Вы должны четко почувствовать точку давления.
• Нажмите педаль тормоза.
• Вы должны четко почувствовать точку давления.
Тормозные колодки
Проверка толщины

накладок передних колодок
■Я Изношенные сверх E-iJ нормы тормозные колодки снижают тормозную эффективность и могут при определенных обстоятельствах стать причиной поломки тормоза.В целях обеспечения эксплуатационной безопасности тормозной системы не допускайте износа колодок сверх нормы. 4
• Поставьте мотоцикл на подставку, поверхность под мотоциклом должна быть твердой и ровной.
• Произведите визуальную проверку левой и правой колодки. Смотреть надо между колесом и передней подвеской на тормозной суппорт 1 .
Толщина накладок передних колодок
■ минимум 1 мм (только фрикционная накладка, без учета металлической основы) на тормозных колодках должна быть четко видна маркировка износа.
105

Если маркировка износа четко не видна, обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad для замены колодок.
Проверка задних колодок
■ЯИзношенные сверх ьі^нормы тормозные колодки снижают тормозную эффективность и могут при определенных обстоятельствах стать поломки тормоза.
В целях обеспечения эксплуатационной безопасности тормозной системы не допускайте износа колодок сверх нормы. <
• Поставьте мотоцикл
на подставку, поверхность под мотоциклом должна быть твердой и ровной.
1 Произведите визуальную проверку с правой стороны. Смотреть надо с правой стороны суппорта 1 .
Толщина накладок задних колодок
- Предел износа
- 1,0 мм (только фрикционная накладка, без учета металлической основы)
- Через отверстие внутренней тормозной колодки не должен быть виден тормозной диск.



106

Обслуживание

Проверка уровня тормозной
жидкости в переднем бачке
- При комплектации без центральной подставкиДП
• Держите мотоцикл в строго вертикальном положении
- при комплектации с центральной подставкойДП
• Установите мотоцикл на центральную подставку. Поверхность под мотоциклом должна быть твердой и ровной.
• Руль должен стоять прямо.

Если тормозной диск виден: • Обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad для замены колодок.

Тормозная жидкость

■ЯЕсли уровень тормозной ““жидкости в бачке слишком низкий, то в тормозную систему может попасть воздух. Это ведет к значительному снижению тормозной мощности. Регулярно проверяйте уровень тормозной жидкости. М
• Определите уровень жидкости в переднем бачке 1.
DvHB результате износа J колодок уровень тормозной жидкости в бачке падает. <

- Уровень тормозной жидкости не должен падать ниже отметки MIN (бачок стоит горизонтально).

Уровень тормозной жидкости в переднем бачке

- Тормозная жидкость DOT4.

Падение уровня жидкости ниже допустимого указывает на неисправность тормозной системы.
• Как можно скорее обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad для устранения дефекта.
107

Обслуживание

Проверка уровня тормозной жидкости в заднем бачке
- при комплектации без центральной подставкиДП
• держите мотоцикл в строго вертикальном положении.
- при комплектации
с центральной подставкойДП
• установите мотоцикл
на центральную подставку. Поверхность под мотоциклом должна быть твердой и ровной.
■[■Если уровень тормозной ьи>кидкости в бачке слишком низкий, то в тормозную
систему может попасть воздух. Это ведет к значительному снижению тормозной мощности. Регулярно проверяйте уровень тормозной жидкости. -Ч
Определите уровень жидкости в бачке 1.
В результате износа колодок уровень тормозной жидкости в бачке падает. <
Падение уровня жидкости ниже допустимого указывает
ffl] Уровень тормозной жидкости в заднем бачке
- Тормозная жидкость DOT4.
- Уровень тормозной жидкости не должен падать ниже отметки MIN (бачок стоит горизонтально).
на неисправность тормозной системы.
• Как можно скорее обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad для устранения дефекта.
Сцепление
Проверка
клом должна быть твердой и ровной.
• Руль должен стоять прямо.

работоспособности
108

• Выжмите рычаг сцепления.
» Вы должны четко почувствовать точку давления.
Обслуживание

Если вы не почувствовали
точку давления,
• обратитесь для проверки сцепления на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad.
Проверка уровня жидкости
в гидроприводе сцепления
- при комплектации без центральной подставки
• держите мотоцикл в строго вертикальном положении.
- при комплектации с центральной подставкой
• установите мотоцикл на центральную подставку. Поверхность под мотоци-
Определите уровень жидкости в бачке 1.
В результате износа —I сцепления уровень жидкости в бачке растет. <
Уровень жидкости в гидроприводе сцепления
■ Уровень жидкости не должен падать.
В случае падения уровня:
■[■Неподходящие жидкости LU могут привести к повреждениям системы гидропривода сцепления.
Не допускается заливка каких-либо жидкостей. -Ч
1 Как можно скорее обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad
Проверка глубины рисунка
109

протектора
■[■Помните, что даже не до конца изношенные шины могут негативно сказаться на ходовых качествах вашего мотоцикла. Заменяйте шины до достижения минимально допустимой глубины протектора. ^
Обслуживание

• Поставьте мотоцикл на подставку. Поверхность должна быть ровной и твердой.
• Глубину рисунка протектора измеряйте только в основных бороздках протектора с маркировкой износа.
На каждой шине —вы найдете маркировку износа, которая интегрирована в основные бороздки
протектора. Если протектор стесан до маркировки износа, это значит, что шина полностью изношена. Места расположения маркировок обозначены на боковине шины, например буквами ТІ, TWI или стрелкой. •<
Если глубина протектора не соответствует нормативным требованиям,
• замените шину.
Диски
Проверка дисков
• Поставьте мотоцикл на подставку. Поверхность должна быть ровной и твердой.
• Произведите визуальную проверку дисков на наличие повреждений.
• Поврежденные диски проверьте и при необходимости замените на сервисной станции, а еще лучше у официального дилера BMW Motorrad.
Колеса
Допущенные колеса и шины
BMW Motorrad проводит испытания шин различных производителей и различных типоразмеров, оценивает их пригодность к эксплуатации и дает допуск на использование.
Если шины и диски не имеют допуска, то BMW Motorrad не имеет возможности оценить их пригодность к эксплуатации на мотоциклах BMW и тем самым не несет ответственность за безопасность движения.
Используйте только те диски и шины, которые имеют допуск
BMW Motorrad для вашего типа мотоцикла.
Подробную информацию вы можете получить у официальных дилеров BMW Motorrad или в интернете по адресу http://www.bmw-motorrad.com.
110

Обслуживание

Влияние диаметра колес на работу ABS и ASC
Диаметр колеса является важнейшим параметром для работы систем ABS и ASC. Значения диаметра и ширины колес запрограммированы в управляющем блоке и являются основной для всех вычислений. Любое изменение этих размеров, вызванные, например установкой нештатных колес может повлечь за собой серьезные неполадки в работе систем ABS и ASC.
Если вы решите установить нестандартные колеса на ваш мотоцикл, обязательно проконсультируйтесь предварительно со специалистом сервисной станции, а еще лучше представителем авторизованного дилера BMW Motorrad. В некоторых случаях управляющий блок может быть перепрограммирован под новый размер колес.
Наклейка RDC
- при комплектации системой контроля давления в шинах RDCfl0
■[■Датчики RDC могут быть E-Ljповреждены при неправильном демонтаже шин. Проинформируйте дилера BMW Motorrad или сервисную станцию, что датчик RDC установлен на диске. ■<
На мотоциклах, оснащенных системой RDC, на диске в месте расположения датчика RDC размещается соответствующая наклейка. При замене шины следите за тем, чтобы датчик RDC не был поврежден. Проинформируйте дилера BMW Motor-rad или сервисную станцию
о наличии датчика RDC.


111

Обслуживание


• Выверните крепежные винты 2 тормозных суппортов слева и справа.
http://www.moto-pride.ru
■ Отверните винты 1 слева и справа.
Вытяните крыло вперед.
при комплектации антибло-кировочной системой BMW Motorrad Integral ABS*
■ Отщелкните два пистона 1, удерживающих провод датчика ABS.

Демонтаж переднего колеса
• Поставьте мотоцикл на подставку, поверхность должна быть ровной и твердой.

Заклейте участки диска, которые при демонтаже тормозного суппорта могут быть поцарапаны.
■ЯВ демонтированном Ь“состоянии тормозные колодки могут сжаться настолько, что надеть суппорт на диск будет невозможно.
При снятом суппорте никогда не выжимайте рычаг тормоза.

• Покачивая суппорт 4, слегка разожмите колодки 3 относительно тормозного диска 5.
• Осторожно снимайте тормозной суппорт с диска,

вытаскивая его назад и наружу.
при комплектации антибло-кировочной системой BMW Motorrad Integral ABS*
112

Обслуживание

■ Следите за тем, чтобы не повредить провод датчика ABS во время демонтажа левого суппорта.
■ при комплектации антибло-кировочной системой BMW Motorrad Integral ABS*


Инструкция по эксплуатации мотоцикла BMW K1300S. Часть 3.


Инструкция по эксплуатации мотоцикла BMW K1300S. Часть 3
Выверните винт 1 и извлеките датчик ABS.
при комплектации без центральной подставкиДП
■ Установите мотоцикл
на боковую подставку; BMW Motorrad рекомендует использовать специальный фирменный подкат для заднего колеса.
■ Установите подкат для заднего колеса (миф-120)
■ При комплектации с центральной подставкойДП
■ Поставьте мотоцикл на подставку, поверхность должна быть ровной и твердой.
■ Поднимите переднюю часть мотоцикла так, чтобы переднее колесо могло свободно вращаться. BMW Motorrad рекомендует использовать специальный фирменный подкат для переднего колеса.
■ Установите подкат для переднего колеса (миф-118)
■[■Левый зажимной винт ьі^оси фиксирует резьбовую втулку в направляющей системе переднего колеса. Если втулка стоит неправильно, то расстояние между венцом ABS и датчиком ABS будет неверным, что приведет к сбоям в работе ABS или поломке датчика ABS.
Для правильной установки резьбовой втулки не отпускайте левый зажимной винт оси и не выворачивайте его.
1 Закатите колесо между перьями вилки.


Обслуживание

Приподнимите колесо, вставьте ось 3 и затяните надлежащим моментом.



Отпустите правый зажимной винт оси 2.
Снимите вставную ось 3, придерживая колесо. Поставьте переднее колесо на землю, не вынимая его из вилки.

авы можете повредить датчик ABS.
Будьте внимательны, выкатывая колесо. 4
Выкатите колесо вперед.

Выкатывая колесо,

Установка переднего колеса
■Я Возможны неполадки ьі^в работе систем ABS и ASC при установке колес нестандартного размера. Прочитайте информацию о влиянии размера колес на работу систем ABS и ASC, которая приведена в начале этой главы. 4
■ЯРезьбовые соединения, затянутые неправильным моментом, могут ослабнуть или быть повреждены. Для проверки моментов затяжки обязательно обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad. 4
■Я Колесо следует устанавливать в направлении движения. Устанавливайте колесо в направлении стрелок на шине или диске. -Ч

Заверните правый зажимной винт 2 оси надлежащим моментом.

Момент затяжки зажимного винта вставной оси на держателе колеса
■ 19 Нм
114

Удалите подкат из под переднего колеса. при комплектации без центральной подставкиДП Удалите подкат из под заднего колеса.
■ при комплектации антибло-кировочной системой BMW Motorrad Integral ABS№
Вставьте датчик ABS в отверстие и закрепите его болтом 1 .
Наденьте тормозные суппорты на тормозные диски.
- 30 Нм

при комплектации антибло-кировочной системой BMW Motorrad Integral ABS3
• Защелкните два пистона 1, удерживающих провод датчика ABS.
• Затяните крепежные винты 2 слева и справа надлежащим моментом.
ѵ Передний тормозной ‘ суппорт на держателе колеса
• Удалите клейкую ленту с колесного диска.
• Несколько раз энергично нажмите на рычаг тормоза, пока не почувствуете точку давления.
Установите крыло и затяните винтами 1 слева и справа.

115

Демонтаж заднего колеса
- при комплектации без центральной подставкеДП
• Поставьте мотоцикл
на боковую подставку; BMW Motorrad рекомендует фирменный подкат под заднее колесо.
• Установите подкат под заднее колесо ( шіф-107).
- при комплектации с центральной подставкойДП
• Поставьте мотоцикл
на центральную подставку. Поверхность должна быть ровной и твердой.
Отверните три болта 1, крепящих термозащиту глушителя 2.
• Не удаляйте уплотнительную смазку на хомуте.

Снимите термозащиту
• Ослабьте болт 3 на хомуте настолько, чтобы хомут можно было повернуть.
1 Выверните пять крепежных болтов 1 заднего колеса, при этом поддерживайте колесо.
1 При использовании оригинального подката BMW под заднее колесо: снимите стопорную шайбу.
1 Опустите колесо на землю. Выкатите заднее колесо назад.

1 При использовании оригинального подката BMW под заднее колесо: снова наденьте стопорную шайбу
Сначала слегка проверните глушитель и затем снимите его.
1 Включите первую передачу

Установка заднего колеса
П Возможны неполадки работе систем ABS и ASC при установке колес Нестандартного размера. Прочитайте информацию
о влиянии размера колес на работу систем ABS и ASC, которая приведена в начале этой главы. 4 ■[■Резьбовые соединения, Ьі^затянутые неправильным моментом, могут ослабнуть или быть повреждены. Для проверки моментов затяжки обязательно обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad. <
1 При использовании оригинального подката BMW под заднее колесо: снимите стопорную шайбу. Подкатите колесо к месту установки.
1 Наденьте колесо на крепежный узел.
При использовании оригинального подката BMW под заднее колесо: снова наденьте стопорную шайбу.




117

Обслуживание

• Хомут на глушителе установите так, как показано на рисунке.

• Вверните пять колесных болтов 1 и затяните их в перекрестном порядке надлежащим моментом.
ѵ. Момент затяжки колесных болтов
- Порядок затяжки: перекрестный
-60 Нм

• Установите глушитель в исходное положение.

• Вверните винт 4 держателя глушителя на подножке пассажира и затяните его надлежащим моментом.
Момент затяжки винта ^ крепления глушителя на подножке пассажира
- 22 Нм

• Установите глушитель так, чтобы между колесом и задней частью глушителя свободно проходила рукоятка отвертки из штатного набора инструментов.

• Затяните болт 3 на хомуте глушителя надлежащим моментом.

Момент затяжки болта хомута глушителя
Установите термозащиту глушителя 2 и закрепите ее тремя болтами 1 . при комплектации без центральной подставки. Уберите подкат из под заднего колеса.
118

- 35 Нм

Обслуживание

Подкат под переднее колесо
Установка подката под переднее колесо
■[■Подкат BMW Motorrad ь-і“под переднее колесо не предназначен для того, чтобы удерживать мотоцикл без центральной или боковой подставки. Мотоцикл, который стоит только на подкате под переднее колесо и на заднем колесе, может упасть.
Прежде чем поднимать мотоцикл на подкат под переднее колесо, поставьте мотоцикл на центральную или боковую подставку.
вам потребуется адаптер
0 402 243.
- при комплектации без центральной подставки
• Поставьте мотоцикл на боковую подставку. BMW Motorrad рекомендует использовать оригинальный подкат для заднего колеса.
• Установите подкат для заднего колеса
- при комплектации
с центральной подставкой
• Поставьте мотоцикл
на подставку, поверхность должна быть ровной и твердой.
Оригинальный номер подката 0 402 241. Помимо самого подката

http://www.moto-pride.ru
119

Обслуживание

• Отверните юстировочные винты 1.
• Отведите оба фиксирующих пальца 2 назад таким образом, чтобы между ними вошла бы вилка переднего колеса.
• Выберите нужную высоту подката под переднее колесо с помощью фиксирующих штифтов 3.
• Отцентрируйте подкат относительно переднего колеса и подведите ее
к оси переднего колеса.


■ЯВозможно повреждение венца датчика ABS BMW Motorrad. Задвигайте фиксирующие пальцы внутрь так, чтобы они не касались венца интегральной ABS BMW Motorrad. 4
• Вставьте оба фиксирующих пальца 2 внутрь треугольников крепления тормозных суппортов так, чтобы переднее колесо можно было закатить между ними.
• Затяните юстировочные винты 1.

■Я Если мотоцикл стоит на ь-LJцентральной подставке и его поднимают спереди слишком высоко, то мотоцикл может упасть на бок.
Поднимая мотоцикл, следите за тем, чтобы центральная подставка оставалась на земле.
• Равномерно нажмите на подкат под переднее колесо вниз, чтобы приподнять мотоцикл.

Подкат под заднее колесо
120 Установка подката под заднее колесо

• Оригинальный номер подката 0 402 245. Помимо самого подката вам потребуется адаптер
Обслуживание


0 402 250.
• Выберите нужную высоту подката под заднее колесо с помощью фиксирующих винтов 1.
• Снимите предохранительную шайбу 2, для этого нажмите кнопку 3.
• Поставьте мотоцикл на боковую подставку. Поверхность должна быть твердой и ровной.
• Выровняйте мотоцикл
и одновременно отжимайте рычаг вниз до тех пор, пока мотоцикл не будет стоять вертикально.
• Отожмите рычаг до земли.
• Сложите рычаг 4 подката.
Лампы
Общие указания

Об отказе лампы свидетельствует включение символа "Дефект лампы" на дисплее. При выходе из строя стоп-сигнала или заднего фонаря дополнительно загорается желтая общая предупредительная лампа.
121

Обслуживание

■[■Выход из строя ламп biJнегативно сказывается на безопасности движения, так как другие участники движения могут не заметить ваш мотоцикл.
Как можно скорее заменяйте неисправные лампы. Лучше всего всегда имейте при себе запасные лампы. ^
■[■Лампа находится под ““давлением. При ее повреждении возможно получение травм.
При замене лампы надевайте очки и печатки. -4
рГІ Перечень ламп накали-^^вания, которые исполь-
зуются на вашем мотоцикле, приведен в главе "Технические данные". -4
ОічЛ Не касайтесь новых —ламп голыми руками. Используйте для этого чистую сухую ткань. Загрязнения на лампе, в особенности масло и смазка, негативно сказываются на теплоотдаче. Как следствие, происходит перегрев лампы и сокращение срока ее службы. ■<
Замена ламп ближнего и дальнего света
‘ Штекеры могут
- отличаться от показанных на иллюстрациях в зависимости того, какую
[> лампу вы заменяете.
• Поставьте мотоцикл
на подставку, поверхность должна быть ровной и твердой.
• Выключите зажигание.
• Снимите крышки 1 ламп дальнего света или крышку 2 лампы ближнего света повернув их против часовой стрелки.



Лампа дальнего света

■ H7 / 12 В / 55 Вт

122

Обслуживание

Снимите штекер 3.

• Закрепите пружинную скобу 4 слева и справа в фиксаторе.
• Наденьте штекер 3.


• Освободите пружинную скобу 4 слева и справа из фиксатора и откиньте ее вверх.
• Выньте лампу 5.
• Замените неисправную лампу.

Установите лампу 5. Следите за тем, чтобы язычок 6 был направлен вверх.


Установите крышки 1 ламп дальнего света или крышку 2 лампы ближнего света, повернув их по часовой стрелке.
Замена лампы стояночного освещения
• Поставьте мотоцикл
на подставку, поверхность должна быть ровной и твердой.
• Выключите зажигание.
1 Снимите штекер 1 под фарой из разъема 2.
1 Извлеките патрон 3 из корпуса фары, повернув его против часовой стрелки.
• Выньте лампу 4 из патрона.
• Замените дефектную лампу.
ЯП Лампа стояночного освещения
- W5W / 12 В / 5 Вт
Установите лампу 4 в патрон.
■Я Неправильно ьі^проложенные провода могут быть заблокированы рулем.Закрепите провода специальными зажимами на обратной стороне фары. 4


Установите патрон 3 в корпусе фары, повернув его по часовой стрелке.
• Наденьте штекер 1 под фарой.
Замена лампы переднего указателя поворота
ѴЯВ ходе перечисленных ь—“ниже работ плохо
установленный мотоцикл может упасть.
Следите за тем, чтобы мотоцикл стоял надежно. 4
• Поставьте мотоцикл на подставку, поверхность должна быть ровной и твердой.
1 Выключите зажигание.
1 Выверните винт 1.
1 Вытяните корпус лампы на стороне резьбового соединения из корпуса зеркала.

126 ставку, поверхность должна быть ровной и твердой.
• Выключите зажигание.
Лампу 2 вдавите в патрон и извлеките ее, повернув против часовой стрелки. Замените неисправную лампу.

Обслуживание

• Вставьте стекло лампы в корпус указателя поворота.
• Затяните винт 1.

Выверните винт 1.
- R10W / 12 В / 10 Вт

Лампа заднего указателя поворота

Замена лампы заднего указателя поворота
_ Поставьте мотоцикл на под-

1 Вытяните стекло лампы на стороне резьбового соединения из корпуса указателя поворота.

Установите лампу 2 в патрон и зафиксируйте, повернув по часовой стрелке.

Задний фонарь на светодиодах
Если количество нерабочих светодиодов превысит указанное в таблице, приведенной ниже, задний фонарь должен быть заменен.
127

Обслуживание

Для замены обратитесь на сервисную станцию.
Лучше всего если это будет станция официального дилера BMW Motorrad
Максимально допустимое количество нерабочих светодиодов в заднем фонаре
- 1 стоп-сигнал/задний габарит (красный)
- 1 подсветка номерного знака (белый)
Принудительный пуск двигателя
■Я Нагрузочная способность электрических проводов бортовой розетки не рассчитана на принудительный пуск двигателя. Слишком высокий ток может привести к воспламенению проводов или повреждениям электроники мотоцикла. Никогда не используйте розетку для принудительного пуска двигателя. 4
■Я Касание электропрово-ьі^дящих частей системы зажигания при работающем двигателе может привести к удару током.
При работающем двигателе никогда не прикасайтесь к частям системы зажигания. 4
■{■Случайный контакт ““полюсных зажимов вспомогательных проводов с мотоциклом может привести к короткому замыканию. Используйте только такие провода, которые имеют полностью изолированные зажимы. ^
■[■Принудительный пуск двигателя от источника с напряжением более 12 В может привести к повреждению электроники мотоцикла. Аккумулятор другого транспортного средства должен иметь напряжение 12 В. 4
• Во время принудительного пуска не отсоединяйте аккумулятор от бортовой сети.
• Снимите крышку отсека для аккумулятора ( ішф-131).
• Двигатель транспортного средства, от которого
вы заводите свой мотоцикл, должен работать.
Красным проводом сначала соедините "плюс" разряженного аккумулятора с "плюсом" аккумулятора другого транспортного средства.

128

Обслуживание

Черным проводом соедините "минус" другого транспортного средства с "минусом" разряженного аккумулятора. Как обычно, заведите двигатель своего мотоцикла. Если двигатель не завелся, то повторную попытку можно предпринимать только через несколько минут, чтобы не повредить стартер и аккумулятор, от которого вы заводите свой мотоцикл. Дайте обоим двигателям поработать несколько минут, прежде чем отсоединять провода.
Сначала отсоединяйте провод от "минуса", затем
от "плюса".
- Установите крышку
отделения аккумулятора (ми* 132).
Аккумулятор
Указания по обслуживанию
Надлежащее выполнение правил ухода, зарядки и хранения аккумулятора повышает срок его службы и является предпосылкой удовлетворения возможных претензий по гарантии.
Для обеспечения надлежащего срока службы аккумулятора следует выполнять следующие указания:
- Поверхность аккумулятора должна быть сухой и чистой.
- Не вскрывайте аккумулятор.
- Не доливайте в него воду.
- Заряжать аккумулятор следует только
в соответствии с приведенными ниже правилами.
Не переворачивайте аккумулятор.
■Я Если аккумулятор ^—не отсоединен, бортовая электроника (часы и т.п.) вызывает разрядку аккумулятора. В результате возможна глубокая разрядка. В этом случае претензии по гарантии не принимаются.
Если мотоцикл не будет эксплуатироваться в течение более четырех недель, отсоедините аккумулятор от бортовой сети мотоцикла или подключите устройство поддержания заряда. <
Подразделение BMW Motorrad разработало зарядное устройство, специально рассчитанное на электронику вашего
мотоцикла.
C его помощью вы можете поддерживать заряд вашего аккумулятора во время длительной стоянки, не снимая аккумулятор с мотоцикла.
129

Обслуживание

Более подробную информацию вы можете получить у
официальных дилеров BMW Motorrad. *
Зарядка присоединенного аккумулятора
РЯЗарядка присоединен-^^ного аккумулятора через полюсные наконечники может привести к повреждению электроники мотоцикла. Для зарядки аккумулятора через полюсные наконечники, предварительно отсоедините его от бортовой сети. <
■Я Если при включении Ьі^зажигания контрольные лампы и многофункциональный дисплей не загораются, это значит, что аккумулятор полностью разряжен. Зарядка полностью разряженного аккумулятора через бортовую розетку может привести к повреждению электроники мотоцикла. Зарядка полностью разряженного аккумулятора должна производиться только с его подключением через полюсные наконечники. ^
РЯ Зарядка аккумулятора через бортовую розетку допускается только при использовании соответствующих зарядных устройств. Неподходящие зарядные устройства могут привести к повреждению электроники мотоцикла.

D>

Используйте зарядные устройства BMW под номерами
71 60 7 688 864 (220 В) или 71 60 7 688 865 (110 В). В случае сомнений заряжайте аккумулятор через полюсные наконечники, отсоединив его от бортовой сети. <
Подключенный аккумулятор подзаряжайте через розетку.
П^П Электрон и ка мотоцикла
I-Ісама определит момент
полной зарядки аккумулятора. В этом случае розетка отключится. <
Соблюдайте указания, приведенные в инструкции по эксплуатации зарядного устройства.
Если зарядить аккумулятор через бортовую розетку не удалось, это значит, что используемое вами зарядное устройство, не адаптировано к электронике мотоцикла.
В этом случае зарядите аккумулятор, подключив зарядное устройство к полюсным наконечникам отсоединенного от бортовой сети аккумулятора. <
130

Обслуживание

Зарядка аккумулятора, отсоединенного от бортовой сети
• Зарядите аккумулятор подходящим устройством.
• Соблюдайте инструкцию по пользованию зарядным устройством.
• После окончания зарядки отсоедините полюсные наконечники зарядного устройства от полюсных наконечников аккумулятора.
рѵіПри долгой стоянке -^^аккумулятор следует
регулярно подзаряжать. Соблюдайте правила обращения с вашим аккумулятором.

Перед вводом мотоцикла в эксплуатацию следует полностью зарядить аккумулятор. М
Демонтаж аккумулятора
• Снимите крышку отделения аккумулятора (миф- 131).
■Я Неверная последова-LJтeльнocть выполнения операций повышает риск короткого замыкания. Обязательно соблюдайте предписанную последовательность работ. <
• Отсоедините сначала "минусовой" провод 1.
• Затем отсоедините "плюсовой" провод 2.
• Выверните винты 3
и снимите назад крепежную скобу аккумулятора.
• Извлеките аккумулятор вверх. Если он выходит
с трудом, слегка покачайте его.
Установка аккумулятора
• Поставьте аккумулятор в его отсек, "плюсовой" наконечник должен находиться справа, если смотреть в направлении движения.

131

Обслуживание

1 Наденьте скобу на аккумулятор, затяните винты 3.
■М Неверная последова-ЬІ^тельность выполнения операций повышает риск короткого замыкания. Обязательно соблюдайте предписанную последовательность работ. 4
Сначала присоедините "плюсовой" провод 2.
• Затем присоедините "минусовой" провод 1.
Демонтаж крышки отделения аккумулятора
• Поставьте мотоцикл на подставку, поверхность должна быть ровной и твердой.
• Выверните винты 1.
• Поднимите переднюю часть крышки аккумуляторного отсека и снимите крышку. Следите за фиксаторами 2.

j\, Если аккумулятор был
—Iотсоединен надолго, для корректной работы индикатора сервисного обслуживания необходимо установить текущую дату на панели приборов. Установите крышку отделения аккумулятора (ми4-132).
Включите зажигание. Установите правильное время на часах (миф- 47).
Установка крышки отделения аккумулятора
_ Средства для ухода……….134
-| 33 ^ойка мотоцикла……………134
Чистка деталей, чувствительных к повреждениям………..135
Уход

Уход за лакокрасочным
покрытием………………………..136
Консервация…………………136
Постановка на хранение…..136
Ввод в эксплуатацию………..137
Средства для ухода
BMW Motorrad рекомендует использовать чистящие средства и средства для ухода, которые вы можете приобрести у официальных дилеров BMW Motorrad.
134

Уход

Эти изделия проверены BMW, изучены в лабораториях, испытаны на практике и обеспечивают оптимальный уход за использованными в вашем мотоцикле материалами и их защиту.
■[■Использование неподходящих средств для чистки и ухода может привести к повреждению мотоцикла. Не используйте для чистки такие растворители, как нитроразбавители, средства для холодной чистки, топлива и т.п., а также чистящие средства с содержанием алкоголя. <
Мойка мотоцикла
Мы рекомендуем перед мойкой отмачивать насекомых и сильные загрязнения на окрашенных деталях специальным средством BMW и затем смывать их.
Во избежание образования пятен не мойте мотоцикл на сильном солнце или же сразу после пребывания на солнце. Особенно зимой старайтесь чаще мыть мотоцикл.
Для удаления соли, рассыпаемой на дорогах, после окончания поездки немедленно вымойте мотоцикл холодной водой.
■ЛПосле мойки мотоцикла, проезда по воде или в дождь тормоза могут срабатывать с запаздыванием из-за мокрых тормозных дисков и колодок. Тормозите своевременно или просушите тормоза торможением. <
■{■Не используйте горячую ““воду, так как она только усилит разрушающее действие соли. Для удаления соли используйте только холодную воду. <
■[■Высокое давление воды, подаваемой системами паровой очистки, может привести к повреждению уплотнений, гидравлической тормозной системы, электрики и сиденья.
Не используйте системы паровой очистки и очистки под высоким давлением. <
Чистка деталей,чувствительных к повреждениям
Пластмасса
135

Пластмассовые детали чистите водой и средством BMW для ухода за пластмассой. К этим деталям, в частности, относятся:
Уход

- ветровой щиток
- стекла фар
- стекло приборного щитка
- черные неокрашенные детали.
■Я Если чистить пластмас-ьі^совые детали неподходящим средством, возможно повреждение их поверхности.
Для чистки пластмассовых деталей не используйте средства, содержащие алкоголь, растворители, или абразивные средства. Использование жестких
губок также может привести к появлению царапин. 4
Сильные загрязнения и —I прилипших насекомых отмачивайте, положив на них влажную ткань. 4
Ветровой щиток
Прилипших насекомых и грязь удаляйте с помощью мягкой губки и большого количества воды.
■[■Бензин и химические растворители повредят ветровой щиток. Стекло потеряет прозрачность или станет матовым.
Не используйте чистящие средства. 4
Хромированные детали
Хромированные детали, особенно после воздействия соли, следует тщательно чистить большим количеством
воды с добавлением автомобильного шампуня BMW. Для дополнительной обработки используйте полироль для хромированных деталей.
Радиатор
Регулярно чистите радиатор во избежание перегрева двигателя из-за недостаточного охлаждения. Для чистки воспользуйтесь садовым шлангом с невысоким давлением струи.
■[■Пластины радиатора ЬІЛмогут легко погнуться. При чистке радиатора следите за тем, чтобы не погнуть пластины. 4
Резиновые части
Резиновые части чистите водой или средством BMW для ухода за резиновыми деталями.
■Я Использование силиконовых аэрозолей для ухода за резиновыми деталями может привести к их повреждению.
Не используйте силиконовые или силиконосодержащие средства. ^
136

Уход

Уход за лакокрасочным покрытием
Повреждения лакокрасочного покрытия в результате воздействия агрессивных веществ можно предотвратить регулярной мойкой мотоцикла, особенно если вы эксплуатируете его в районах с высокой степенью загрязнения воздуха или природными загрязнениями, как например смола или пыльца.
Особо агрессивные вещества следует удалять немедленно, иначе возможно повреждения или изменения в цвете лакокрасочных покрытий.
К таким веществам относятся пролитое топливо, масло, смазка, тормозная жидкость, а также экскременты птиц. BMW Motorrad рекомендует вам автомобильную полироль BMW или средство для очистки лакокрасочных покрытий.
Грязь на лакокрасочных покрытиях особо хорошо заметна после мойки мотоцикла. Такие места следует удалить тампоном из ваты или ткани, смоченным в промывочном бензине или спирте. BMW Motorrad рекомендует удалять пятна битума специальным средством BMW.
Затем следует произвести их консервацию.
Консервация
BMW Motorrad рекомендует для консервации лакокрасочного покрытия использовать автомобильный воск BMW или специальные средства BMW, которые содержат карнауб-ский или синтетический воск. Если вода не скатывается с покрытия каплями, то самое время обработать это место консервантом.
Постановка на хранение
• Очистите мотоцикл.
• Снимите аккумулятор.
• Обработайте подходящей смазкой шарнирные элементы рычагов тормоза и сцепления, центральной и боковой подставки.
• Обработайте металлические/хромированные
поверхности смазкой без кислотных примесей (техническим вазелином).
• Поставьте мотоцикл в сухом помещении так, чтобы оба колеса были ненагруженными.
137

Уход

гу Перед постановкой —I мотоцикла на длительное хранение обратитесь на сервисную станцию, а еще лучше к официальному дилеру BMW Motorrad для замены моторного масла и масляного фильтра. Работы по постановке мотоцикла на длительное хранение или по его обратному вводу в эксплуатацию можно совместить с работами по промежуточному и основному ТО. 4
Ввод в эксплуатацию
• Удалите с мотоцикла консервирующие средства.
• Очистите мотоцикл.
• Установите заряженный аккумулятор.
• Прежде чем заводить двигатель, произведите проверку эксплуатационной безопасности.
Технические
характеристики
138 Таблица неисправностей….! 39
Резьбовые соединения…….140
Двигатель………………………142
Топливо……………………………144
Моторное масло…………….144
Сцепление………………………146
Коробка передач………………146
Привод заднего колеса……..147
Ходовая часть………………..147
Тормоза…………………………..149
Колеса и шины………………..149
Электрооборудование……..151
Рама……………………………….152
Размеры………………………….153
Масса……………………………..153
Ходовые характеристики…..153
Причина
Устранение
Задействован экстренный выключатель
Э кстрен н ый вы кл ючател ь зажиган ия поставьте в рабочее положение
Откинута боковая подставка и включена передача
Уберите до конца боковую подставку (миф-75)
Включена передача, сцепление не выжато
Переключитесь на нейтраль или выжмите сцепление (миф-75)
Сцепление было выжато раньше, чем включено зажигание
Сначала включите зажигание, затем выжмите сцепление
Нет топлива в баке
Заправьтесь (миф- 83)
Аккумулятор разряжен
Зарядите аккумулятор ( миф-129)
Резьбовые соединения
140

Технические данные

Переднее колесо
Момент затяжки
Действие
Передний тормозной суппорт
M8 x 32 – 10.9
Зажимной болт оси
Ось колеса в резьбовой втулке
Заднее колесо
Момент затяжки
Действие
Глушитель на правой подножке пассажира
Глушитель на выпускном коллекторе
Термозащита глушителя
Таблица неисправностей
Он Неисправность: двигатель не заводится или заводится с трудом


139

Технические данные

Заднее колесо
Момент затяжки
Действие
Заднее колесо на кронштейне
Затягивать в перекрестном порядке
М10х1,25х40
Двигатель
Тип двигателя
Поперечно расположенный наклоненный на 55° вперед четырехцилиндровый четырехтактный рядный двигатель с четырьмя клапанами на цилиндр, двумя верхнерасположенными распределительными валами с приводом через коромысла, жидкостное охлаждение, электронный впрыск топлива, интегрированная шестиступенчатая кассетная коробка передач, система смазки с сухим картером
Рабочий объем
1293 см3
Диаметр цилиндра
Ход поршня
Степень сжатия
Номинальная мощность
129 кВт при 9250 об/мин
- у двигателя со сниженной мощностью 79 кВт
79 кВт при 9000 об/мин
Крутящий момент
140 Нм при 8250 об/мин
У двигателя со сниженной мощностью 79 кВт
118 Нм при 3750 об/мин
142

Технические данные

Двигатель
Максимальные обороты двигателя
11000 об/мин
Обороты холостого хода
1050±50 об/мин
Рекомендованный тип топлива
Неэтилированный бензин с октановым числом 98. Допустимое топливо при некотором снижении мощности и увеличении расхода топлива: неэтилированный бензин с октановым числом 95
Объем топливного бака
Резервный остаток топлива
Моторное масло
Заправочный объем
3,5 л при замене фильтра
0,5 л разница в уровнях MIN и MAX
Допустимые классы вязкости
SAE 10W-40
От -20°С при эксплуатации зимой
Castrol GPS SAE 10W-40
От -20°С
SAE 15W-40
От -10°С
Моторное масло
Сорта масла
Минеральные моторные масла классификации API: от SF до SH.
BMW Motorrad рекомендует не использовать присадки к маслу, так как они могут ухудшить работу сцепления. За информацией о подходящих моторных маслах обращайтесь к официальным дилерам BMW Motorrad
Коробка передач
Технические данные

Конструкция

146

Многодисковое, в масляной ванне

Конструкция
6-ступенчатая кассетная кулачковая, интегрированная в двигатель
Передаточные числа
1.559 (92:59 зубьев), главная передача 2.294 (39:17 зубьев), 1-я передача 1.789 (34:19 зубьев), 2-я передача 1.458 (35:24 зубьев), 3-я передача 1.240 (31:25 зубьев), 4-я передача 1.094 (35:32 зубьев), 5-я передача 0.971 (33:34 зубьев), 6-я передача 1.045 (23:22 зубьев), угловая передача
Конструкция привода заднего колеса
Вал с угловой передачей
Передаточное число
2,82 (31:11)
Конструкция задней подвески
BMW EVO Paralever Рычажная система с центральной амортизационной стойкой с винтовой пружиной сжатия и однотрубным газонаполненным амортизатором
Ходовая часть
Передняя подвеска
Конструкция передней подвески
Двойной продольный рычаг
Амортизационная стойка
Центральная амортизационная стойка с винтовой пружиной сжатия и однотрубным газонаполненным амортизатором
- при комплектации системой электронной регулировки подвески (ESA II)
Центральная амортизационная стойка с винтовой пружиной сжатия и однотрубным газонаполненным амортизатором с электронной регулировкой хода отбоя.
Ход подвески
125 мм по колесу
Конструкция задней подвески
BMW EVO Paralever Рычажная система с центральной амортизационной стойкой с винтовой пружиной сжатия и однотрубным газонаполненным амортизатором, бесступенчатая регулировка степени амортизации при ходе отбоя, гидравлическая бесступенчатая регулировка натяжения пружины
- при комплектации системой электронной регулировки подвески (ESA II)
Расположенный центрально однотрубный газовый амортизатор с металлической витой пружиной и регулировками предварительного натяжения пружины, длины штока, а также демпфирования отбоя и сжатия
Ход задней подвески
135 мм по колесу
Конструкция переднего тормоза
Два плавающих тормозных диска с 4-поршневыми фиксированными суппортами, с гидравлическим приводом
Материал передних колодок
Металлокерамика
Конструкция заднего тормоза
Один фиксированный тормозной диск с 2-поршневыми плавающими суппортами, с гидравлическим приводом
Материал задних колодок
Органический материал
Колеса и шины
Переднее колесо
Переднее колесо, конструкция
Алюминиевое, литое МТ Н2
Размер диска
Размер шины
120/70 ZR17
Заднее колесо
Заднее колесо, конструкция
Алюминиевое, литое МТ Н2
Размер диска
Размер шины
190/50 ZR17
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в передней шине
2,5 бар при холодной шине
Давление воздуха в задней шине
2,9 бар при холодной шине
Электрооборудование

151

Технические данные

Нагрузочная способность розетки
Предохранители
Все цепи имеют электронную защиту и поэтому не требуют вставных предохранителей.
Если цепь отключена электронной защитой и соответствующий дефект устранен, питание в цепи восстанавливается после включения зажигания.
Аккумулятор
Производитель и маркировка
Yuasa YTX 14 BS
Конструкция
Тип АГМ (Абсорбент Гласс Матт)
Напряжение
Емкость
Технические данные
Свечи зажигания, производитель и маркировка
Зазор между электродами
0,8 мм на новых свечах
Лампа дальнего света
H7 / 12 В/ 55 Вт
Лампа ближнего света
H7 / 12 В/ 55 Вт
Лампа стояночного освещения
W5W / 12 В/ 5 Вт
Задний фонарь/стоп-сигнал
Светодиоды 12 В
Максимальное количество неисправных светодиодов в заднем фонаре
1, стоп-сигнал/задний габарит (красный) 1, подсветка номерного знака (белый)
Передние указатели поворота
W16W / 12 В / 16 Вт
Задние указатели поворота
R10W / 12 В / 10 Вт
Конструкция рамы
Литая/сварная конструкция из легкого сплава, с прикрученным на болтах задним бугелем из стальных труб
Расположение заводской таблички
Задняя часть поперечины рамы
Расположение VIN
Правая передняя часть рамы
Длина мотоцикла
Высота
1221 мм по ветровому стеклу
Ширина
905 мм по зеркалам
Высота сиденья водителя
- при комплектации низким
сиденьемДП
Масса
153

Технические данные

Снаряженная масса
254 кг снаряженная масса по DIN, с 90% заправкой, без доп. оборудования
Максимальная полная масса
Максимальная полезная нагрузка
Ходовые характеристики
Максимальная скорость
Свыше 200 км/ч
143

Технические данные

144

Технические данные

145

Технические данные

147

Технические данные

148

Технические данные

149

Технические данные

150

Технические данные

152

Технические данные

ШШШЩ Сервис
_ Сервис BMW Motorrad……155
Качество сервиса BMW
Motorrad……………………………155
Сервисная карта BMW Motorrad – помощь
на месте…………………………..156
Сервисная сеть BMW
Motorrad………………………….156
Работы по техническому
обслуживанию………………….156
Подтверждение работ по техническому обслуживанию…158 Подтверждение работ на сервисе……………………….163
Сервис BMW Motorrad
Прогрессивная техника требует использования специально адаптированных методов обслуживания и ремонта.
155

Сервис

КЯВ случае ненадлежа-ьіЛщего выполнения работ по обслуживанию и ремонту существует опасность возникновения повреждений и угрозы безопасности.
BMW Motorrad рекомендует поручать выполнение таких работ на вашем мотоцикле сервисной станции, а еще лучше – станции официального дилера BMW Motorrad. <
Официальные дилеры BMW Motorrad могут предоставить вам подробную информацию об объеме работ по промежуточному, основному и ежегодному обслуживанию.
Не забывайте делать отметки о выполнении работ в главе "Сервис".
Официальные дилеры BMW Motorrad обладают всей самой актуальной технической информацией и необходимым ноухау.
BMW Motorrad рекомендует по всем вопросам, касающимся вашего мотоцикла, обращаться к официальным дилерам BMW Motorrad.
Качество сервиса BMW Motorrad
BMW Motorrad славится не только высоким уровнем и надежностью своих мотоциклов, но и отличным качеством сервисных услуг. Чтобы ваш BMW всегда находился в оптимальном состоянии мы рекомендуем регулярно выполнять рекомендованные сервисные работы. Лучше всего, если
этим будет заниматься сервисная станция официального дилера BMW Motorrad. Для возможного получения скидок на сервисные работы необходимо документальное подтверждение регулярного прохождения технического обслуживания. Кроме того, зачастую трудно заметить, что та или иная деталь близка к пределу износа. На станциях официальных дилеров BMW Motorrad хорошо знают ваш мотоцикл и могут вовремя вмешаться, пока маленькие неприятности не превратились в большие проблемы.
В результате, избежав дорогостоящего ремонта, вы сэкономите время и деньги.
Сервисная карта BMW -помощь на месте
Приобретя любой новый мотоцикл BMW, вы получаете сервисную карту BMW Motor-rad, которая в случае поломки позволит вам воспользоваться различными услугами, среди которых, например, ремонт с выездом механика на место, эвакуация мотоцикла и т.д.
156

Сервис

(в отдельных странах возможны изменения).
В случае поломки свяжитесь с мобильным сервисом BMW Motorrad. Там работают опытные сотрудники, которые окажут вам необходимую помощь. Важные адреса в отдельных странах и номера телефонов сервисных служб, а также информацию о мобильном сервисе и дилерской сети вы найдете в соответствующих брошюрах службы сервиса.
Сервисная сеть BMW Motorrad
Наша широкая сервисная сеть работает более чем в 100 странах мира. Только в Германии вам готовы оказать помощь около 200 дилеров BMW Motorrad. Всю информацию о международной сервисной сети вы найдете в Интернете по адресу: http://www.bmw-motorrad.com
Работы по техническому обслуживанию
Предпродажная подготовка BMW
Предпродажная подготовка проводится официальным дилером BMW Motorrad до передачи вам мотоцикла.
Проверка после обкатки
Проверка после обкатки производится при пробеге от 500 до 1200 км.
Планы работ по техническому обслуживанию
Техобслуживание BMW производится один раз в год. Объем ТО может варьироваться в зависимости от возраста мотоцикла и пробега. Официальный дилер BMW подтверждает прохождение вами техобслуживания и указывает срок следующего ТО. Если годовой пробег очень большой, то может потребоваться визит на станцию техобслуживания до указанного срока.
На эти случаи в подтверждении о выполнении работ на сервисе дополнительно записывается максимальный пробег. Если этот пробег
достигнут до наступления срока сервисного обслуживания, мотоцикл следует доставить на сервис для проверки. Индикатор предстоящего ТО на многофункциональном дисплее напомнит вам за месяц/1000 км пробега о приближении срока следующего ТО.
Вложения
BMW_K1300S_HP_020.jpg.1713939.jpg
Всё что ты сделаешь в своей жизни может показаться ничтожным, но крайне важно чтобы ты это сделал! Живи мгновением, люби безоглядно!
магазин мото экипировки и аксессуаров
Аватар пользователя
Prado
 
Сообщений: 1319
Зарегистрирован: 29 сен 2011, 17:51
Откуда: Москва

Вернуться в Технические вопросы и мануалы

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1